Andley_BG4e/57 腓立比書/Phi 1.27–30.md

9.5 KiB
Raw Blame History

圖析

  • 1:27a (ΜόνονOnlyμόνοςA-ASN)A1 (ἀξίωςworthilyἀξίωςADV τοῦoftheT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN τοῦT-GSM ΧριστοῦofChristΧριστόςN-GSM-T)A2 (πολιτεύεσθε,conductyourselves,πολιτεύωV-PNM-2P)P
    • 1:27b ἵναsothatἵναCONJ

        - { <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>whether</rt></ruby><rt>εἴτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>*ἐλθὼν*<rt>havingcome</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>*ἰδὼν*<rt>havingseen</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> } {<RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>or</rt></ruby><rt>εἴτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>*ἀπὼν*<rt>beingabsent,</rt></ruby><rt>ἄπειμι</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>}
      
      • 1:27c (ἀκούωImighthearἀκούωV-PAS-1S)P (τὰthethingsT-APN περὶconcerningπερίPREP ὑμῶν,you,σύP-2GP)C
        • 1:27d ὅτιthatὅτιADV (στήκετεyouarestandingfirmστήκωV-PAI-2P)P
          • (ἐνinἐνPREP ἑνὶoneεἷςA-DSN πνεύματι,spirit,πνεῦμαN-DSN)A1
          • 1:27e { (μιᾷwithoneεἷςA-DSF ψυχῇmindψυχήN-DSFσυναθλοῦντες°¹strivingtogetherσυναθλέωV-PAP-NPM (τῇfortheT-DSF πίστειfaithπίστιςN-DSF τοῦoftheT-GSN εὐαγγελίουgospel,εὐαγγέλιονN-GSN)¹ }A2
          • 1:28a καὶandκαίCONJ { μὴnotμήPRT-N πτυρόμενοι°²beingfrightenedπτύρομαιV-PPP-NPM (ἐνinἐνPREP μηδενὶnothingμηδείςA-DSN)² (ὑπὸbyὑπόPREP τῶνthoseT-GPM ἀντικειμένων,opposing[you],ἀντίκειμαιV-PNP-GPM)² }
            • 1:28b (ἥτιςwhichὅστις, ἥτιςR-NSF)S (ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S)P (αὐτοῖςtothemαὐτόςP-DPM)A (ἔνδειξιςademonstrationἔνδειξιςN-NSF ἀπωλείας,ofdestruction;ἀπώλειαN-GSF)C
            • 1:28c ὑμῶνtoyouσύP-2GP δὲhoweverδέCONJ σωτηρίας,ofsalvation,σωτηρίαN-GSF
            • 1:28d καὶandκαίCONJ τοῦτοthisοὗτοςD-NSN ἀπὸfromἀπόPREP Θεοῦ·God.θεόςN-GSM
              • 1:29a ὅτιForὅτιCONJ (ὑμῖνtoyouσύP-2DP)C (ἐχαρίσθηithasbeengrantedχαρίζωV-API-3S)P (τὸT-NSN ὑπὲρconcerningὑπέρPREP Χριστοῦ,Christ,ΧριστόςN-GSM-T)S^
              • 1:29b οὐnotοὐPRT-N μόνονonlyμόνονADV (τὸT-NSN εἰςinεἰςPREP αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM πιστεύεινtobelieve,πιστεύωV-PAN)^
              • 1:29c ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶalsoκαίCONJ (τὸT-NSN ὑπὲρconcerningὑπέρPREP αὐτοῦHimαὐτόςP-GSM πάσχειν,°³tosuffer,πάσχωV-PAN )^
                • { 1:30a (τὸνtheT-ASM αὐτὸνsameαὐτόςP-ASM ἀγῶναconflictἀγώνN-ASM)°⁴ ἔχοντες,having,ἔχωV-PAP-NPM
                  • 1:30b (οἷον⁴suchasοἷοςK-ASM)C (εἴδετεyousawεἴδωV-2AAI-2P)P (ἐνinἐνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS)A
                  • 1:30c καὶandκαίCONJ (νῦνnowνῦνADV)A1 (ἀκούετεhearofἀκούωV-PAI-2P)P (ἐνinἐνPREP ἐμοί.¶me.ἐγώP-1DS)A2

文法筆記

腓1:27 Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε, ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν, ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου腓1:28 καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων, ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ Θεοῦ·腓1:29 ὅτι ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ, οὐ μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν,腓1:30 τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες, οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί.¶


腓立比書希臘文筆記 ↵