Andley_BG4e/64-3John/3Jo.1.5–12.md

14 KiB
Raw Blame History

圖析 (3Jo 1:58)

  • 1:5a Ἀγαπητέ , Beloved,ἀγαπητόςA-VSM (πιστὸνfaithfullyπιστόςA-ASN)A ποιεῖςyou are doingποιέωV-PAI-2S {1:5b}C

    • 1:5b (whateverὅς, ἥR-ASN ἐὰνifἐάνPRT)C ἐργάσῃyou might have doneἐργάζομαιV-ADS-2S (εἰςtowardεἰςPREP τοὺςtheT-APM ἀδελφοὺςbrothers,ἀδελφόςN-APM καὶandκαίCONJ τοῦτοthey areοὗτοςD-ASN ξένους , strangers,ξένοςA-APM>°¹)A
      • 1:6a (οἳ°¹whoὅς, ἥR-NPM)S ἐμαρτύρησάνtestifiedμαρτυρέωV-AAI-3P (σουof yourσύP-2GS τῇ-T-DSF ἀγάπῃloveἀγάπηN-DSF)C (ἐνώπιονbeforeἐνώπιονPREP ἐκκλησίας , [the] church,ἐκκλησίαN-GSF)A
      • 1:6b ⸉...⸊ (καλῶςwellκαλῶςADV)A ποιήσεις°²you will do,ποιέωV-FAI-2S
        • 1:6c { (⸉οὓςwhomὅς, ἥR-APM⸊)°¹c προπέμψαςhaving set forwardπροπέμπωV-AAP-NSM }A°²
        • (ἀξίωςworthilyἀξίωςADV τοῦ-T-GSM Θεοῦ · of God.θεόςN-GSM)A°²
  • 1:7 ὑπὲρOn behalfὑπέρPREP γὰρforγάρCONJ τοῦof theT-GSN ὈνόματοςnameὄνομαN-GSN ἐξῆλθονthey went forth,ἐξέρχομαιV-2AAI-3P μηδὲνnothingμηδείςA-ASN λαμβάνοντεςacceptingλαμβάνωV-PAP-NPM ἀπὸfromἀπόPREP τῶνtheT-GPM ἐθνικῶν . Gentiles.ἐθνικόςA-GPM

  • 1:8 ἡμεῖςWeἐγώP-1NP οὖνthereforeοὖνCONJ ὀφείλομενoughtὀφείλωV-PAI-1P ὑπολαμβάνεινto receiveὑπολαμβάνωV-PAN τοὺς-T-APM τοιούτους , such [men],τοιοῦτοςD-APM

  • ἵναso thatἵναCONJ συνεργοὶfellow workersσυνεργόςA-NPM γινώμεθαwe may beγίνομαιV-PNS-1P τῇin theT-DSF ἀληθείᾳ .  ¶ truth.ἀλήθειαN-DSF

圖析 (3Jo 1:910)

  • 1:9 ἜγραψάI have writtenγράφωV-2AAI-1S τιsomethingτιςX-ASN τῇto theT-DSF ἐκκλησίᾳ · church;ἐκκλησίαN-DSF

  • ἀλλ᾽butἀλλάCONJ the [one]T-NSM φιλοπρωτεύωνloving to be firstφιλοπρωτεύωV-PAP-NSM αὐτῶνamong them,αὐτόςP-GPM ΔιοτρεφὴςDiotrephes,ΔιοτρεφήςN-NSM-P οὐκnotοὐPRT-N ἐπιδέχεταιwelcomesἐπιδέχομαιV-PNI-3S ἡμᾶς . us.ἐγώP-1AP

  • 1:10 διὰBecause ofδιάPREP τοῦτο , this,οὗτοςD-ASN

  • ἐὰνifἐάνCONJ ἔλθω , I might come,ἔρχομαιV-2AAS-1S ὑπομνήσωI will bring to remembranceὑπομιμνήσκωV-FAI-1S αὐτοῦof himαὐτόςP-GSM τὰtheT-APN ἔργαworksἔργονN-APN whichὅς, ἥR-APN ποιεῖhe is doing,ποιέωV-PAI-3S λόγοιςwith wordsλόγοςN-DPM πονηροῖςevilπονηρόςA-DPM φλυαρῶνprating againstφλυαρέωV-PAP-NSM ἡμᾶς , us;ἐγώP-1AP

  • καὶandκαίCONJ μὴnotμήPRT-N ἀρκούμενοςbeing satisfiedἀρκέωV-PPP-NSM ἐπὶwithἐπίPREP τούτοιςthese,οὗτοςD-DPN οὔτεneitherοὔτεCONJ-N αὐτὸςhimselfαὐτόςP-NSM ἐπιδέχεταιhe receivesἐπιδέχομαιV-PNI-3S τοὺςtheT-APM ἀδελφοὺςbrothers,ἀδελφόςN-APM

  • καὶandκαίCONJ τοὺςthoseT-APM βουλομένουςpurposing,βούλομαιV-PNP-APM κωλύειhe forbids,κωλύωV-PAI-3S

  • καὶandκαίCONJ ἐκfromἐκPREP τῆςtheT-GSF ἐκκλησίαςchurchἐκκλησίαN-GSF ἐκβάλλει .  ¶ he casts [them] out.ἐκβάλλωV-PAI-3S

圖析 (3Jo 1:1112)

  • 1:11 Ἀγαπητέ , Beloved,ἀγαπητόςA-VSM μὴnotμήPRT-N μιμοῦdo imitateμιμέομαιV-PNM-2S τὸwhat [is]T-ASN κακὸνevil,κακόςA-ASN ἀλλὰbutἀλλάCONJ τὸwhat [is]T-ASN ἀγαθόν . good.ἀγαθόςA-ASN The [one]T-NSM ἀγαθοποιῶνdoing good,ἀγαθοποιέωV-PAP-NSM ἐκofἐκPREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦGodθεόςN-GSM ἐστιν · is;εἰμίV-PAI-3S the [one]T-NSM κακοποιῶνdoing evil,κακοποιέωV-PAP-NSM οὐχnotοὐPRT-N ἑώρακενhas seenὁράωV-RAI-3S τὸν-T-ASM Θεόν . God.θεόςN-ASM

  • 1:12 ΔημητρίῳTo DemetriusΔημήτριοςN-DSM-P μεμαρτύρηταιwitness has been givenμαρτυρέωV-RPI-3S ὑπὸbyὑπόPREP πάντωνall,πᾶςA-GPM

  • καὶandκαίCONJ ὑπὸbyὑπόPREP αὐτῆςitselfαὐτόςP-GSF τῆςtheT-GSF ἀληθείας · truth;ἀλήθειαN-GSF

  • καὶandκαίCONJ ἡμεῖςweἐγώP-1NP δὲalsoδέCONJ μαρτυροῦμεν , bear witness,μαρτυρέωV-PAI-1P

  • καὶandκαίCONJ οἶδαςyou knowεἴδωV-RAI-2S

  • ὅτιthatὅτιCONJ theT-NSF μαρτυρίαtestimonyμαρτυρίαN-NSF ἡμῶνof usἐγώP-1GP ἀληθήςtrueἀληθήςA-NSF ἐστιν .  ¶ is.εἰμίV-PAI-3S


約翰三書希臘文筆記 ↵