mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
24 KiB
24 KiB
圖析 (1Jo 2:28–29)
2:28b μένετε abide μένω V-PAM-2P ἐνin ἐν PREP αὐτῷ,Him, αὐτός P-DSM 2:28c ἵνα so that ἵνα CONJ 2:28d ἐὰν when ἐάν CONJ φανερωθῇ,He appears φανερόω V-APS-3S
2:28e σχῶμεν we might have ἔχω V-2AAS-1P παρρησίανboldness παρρησία N-ASF 2:28f καὶ and καί CONJ μὴnot μή PRT-N αἰσχυνθῶμενbe ashamed αἰσχύνω V-APS-1P (ἀπ᾽before ἀπό PREP αὐτοῦHim αὐτός P-GSM )A1 (ἐνat ἐν PREP τῇthe ὁ T-DSF παρουσίᾳcoming παρουσία N-DSF αὐτοῦ.of Him. αὐτός P-GSM )A2
- —————————
2:29a ἘὰνIf ἐάν CONJ εἰδῆτεyou know εἴδω V-RAS-2P 2:29b ὅτιthat ὅτι CONJ δίκαιόςrighteous δίκαιος A-NSM ἐστιν,He is, εἰμί V-PAI-3S
2:29c γινώσκετεyou know γινώσκω V-PAI-2P 2:29d ὅτιthat ὅτι CONJ { καὶalso καί CONJ πᾶςeveryone πᾶς A-NSM ὁ‑ ὁ T-NSM ποιῶνpracticing ποιέω V-PAP-NSM τὴν‑ ὁ T-ASF δικαιοσύνηνrighteousness, δικαιοσύνη N-ASF }S (ἐξof ἐκ PREP αὐτοῦHim αὐτός P-GSM )A (γεγέννηται.¶has been begotten. γεννάω V-RPI-3S )P
筆記 (1Jo 2:28–29)
圖析 (1Jo 3:1–3)
3:1a ἼδετεBehold εἴδω V-2AAM-2P 3:1b ποταπὴνwhat ποταπός I-ASF ἀγάπηνlove ἀγάπη N-ASF δέδωκενhas given δίδωμι V-RAI-3S ἡμῖνto us ἐγώ P-1DP ὁthe ὁ T-NSM Πατὴρ,Father, πατήρ N-NSM 3:1c ἵναthat ἵνα CONJ τέκναchildren τέκνον N-NPN Θεοῦof God θεός N-GSM κληθῶμεν,we should be called - καλέω V-APS-1P
3:1d καὶand καί CONJ ἐσμέν.we are! εἰμί V-PAI-1P 3:1e διὰBecause of διά PREP τοῦτοthis, οὗτος D-ASN ὁthe ὁ T-NSM κόσμοςworld κόσμος N-NSM οὐnot οὐ PRT-N γινώσκειknows γινώσκω V-PAI-3S ἡμᾶς,us, ἐγώ P-1AP 3:1f ὅτιbecause ὅτι CONJ οὐκnot οὐ PRT-N ἔγνωit knew γινώσκω V-2AAI-3S αὐτόν.Him. αὐτός P-ASM
- —————————
3:2a ἈγαπητοίBeloved, ἀγαπητός A-VPM νῦνnow νῦν ADV 3:2b τέκναchildren τέκνον N-NPN Θεοῦof God θεός N-GSM ἐσμεν,are we, εἰμί V-PAI-1P 3:2c καὶand καί CONJ οὔπωnot yet οὔπω ADV ἐφανερώθηhas been revealed φανερόω V-API-3S { τίwhat τίς I-NSN ἐσόμεθα.we will be. εἰμί V-FDI-1P }S3:2d οἴδαμενWe know εἴδω V-RAI-1P 3:2e ὅτιthat ὅτι CONJ 3:2f ἐὰνwhen ἐάν CONJ φανερωθῇ,He appears, φανερόω V-APS-3S
3:2g ὅμοιοιlike ὅμοιος A-NPM αὐτῷHim αὐτός P-DSM ἐσόμεθα,we will be, εἰμί V-FDI-1P 3:2h ὅτιfor ὅτι CONJ ὀψόμεθαwe will see ὁράω V-FDI-1P αὐτὸν,Him αὐτός P-ASM 3:2i καθώςas καθώς CONJ ἐστιν.He is. εἰμί V-PAI-3S
3:3a καὶAnd καί CONJ { πᾶςeveryone πᾶς A-NSM ὁ‑ ὁ T-NSM ἔχωνhaving ἔχω V-PAP-NSM τὴνthe ὁ T-ASF ἐλπίδαhope ἐλπίς N-ASF ταύτηνthis οὗτος D-ASF } (ἐπ᾽in ἐπί PREP αὐτῷHim, αὐτός P-DSM )A ἁγνίζειpurifies ἁγνίζω V-PAI-3S ἑαυτὸν,himself, ἑαυτοῦ F-3ASM 3:3b καθὼςjust as καθώς CONJ ἐκεῖνοςHe ἐκεῖνος D-NSM ἁγνόςpure ἁγνός A-NSM ἐστιν.¶is. εἰμί V-PAI-3S
筆記 (1Jo 3:1–3)
圖析 (1Jo 3:4–6)
3:4a { ΠᾶςEveryone πᾶς A-NSM ὁ‑ ὁ T-NSM ποιῶνcommitting ποιέω V-PAP-NSM τὴν‑ ὁ T-ASF ἁμαρτίανsin, ἁμαρτία N-ASF }S (καὶalso καί CONJ )A (τὴν‑ ὁ T-ASF ἀνομίανlawlessness ἀνομία N-ASF )C (ποιεῖ,commits; ποιέω V-PAI-3S )P3:4b καὶand καί CONJ ἡ‑ ὁ T-NSF ἁμαρτίαsin ἁμαρτία N-NSF ἐστὶνis εἰμί V-PAI-3S ἡ‑ ὁ T-NSF ἀνομία.lawlessness. ἀνομία N-NSF 3:5a καὶAnd καί CONJ οἴδατεyou know εἴδω V-RAI-2P 3:5b ὅτιthat ὅτι CONJ ἐκεῖνοςHe ἐκεῖνος D-NSM ἐφανερώθη,appeared φανερόω V-API-3S 3:5c ἵναso that ἵνα CONJ τὰς‑ ὁ T-APF ἁμαρτίαςsins ἁμαρτία N-APF ἄρῃ,He might take away; αἴρω V-AAS-3S
3:5d καὶand καί CONJ ἁμαρτίαsin ἁμαρτία N-NSF ἐνin ἐν PREP αὐτῷHim αὐτός P-DSM οὐκnot οὐ PRT-N ἔστιν.there is. εἰμί V-PAI-3S
3:6a { πᾶςAnyone πᾶς A-NSM ὁ‑ ὁ T-NSM ἐνin ἐν PREP αὐτῷHim αὐτός P-DSM μένωνabiding, μένω V-PAP-NSM }S οὐχnot οὐ PRT-N ἁμαρτάνει·sins; ἁμαρτάνω V-PAI-3S 3:6b { πᾶςanyone πᾶς A-NSM ὁ‑ ὁ T-NSM ἁμαρτάνωνsinning, ἁμαρτάνω V-PAP-NSM }S οὐχnot οὐ PRT-N ἑώρακενhas seen ὁράω V-RAI-3S αὐτὸνHim, αὐτός P-ASM 3:6c οὐδὲnor οὐδέ CONJ-N ἔγνωκενhas he known γινώσκω V-RAI-3S αὐτόν.¶Him. αὐτός P-ASM
筆記 (1Jo 3:4–6)
圖析 (1Jo 3:7–10)
3:7a Τεκνία,Little children, τεκνίον N-VPN 3:7b μηδεὶςno one μηδείς A-NSM πλανάτωlet lead astray πλανάω V-PAM-3S ὑμᾶς·you; σύ P-2AP 3:7c { ὁthe [one] ὁ T-NSM ποιῶνpracticing ποιέω V-PAP-NSM τὴν‑ ὁ T-ASF δικαιοσύνηνrighteousness, δικαιοσύνη N-ASF }S δίκαιόςrighteous δίκαιος A-NSM ἐστιν,is, εἰμί V-PAI-3S 3:7d καθὼςjust as καθώς CONJ ἐκεῖνοςHe ἐκεῖνος D-NSM δίκαιόςrighteous δίκαιος A-NSM ἐστιν·is. εἰμί V-PAI-3S
3:8a { ὁThe [one] ὁ T-NSM ποιῶνpracticing ποιέω V-PAP-NSM τὴν‑ ὁ T-ASF ἁμαρτίανsin, ἁμαρτία N-ASF }S ἐκof ἐκ PREP τοῦthe ὁ T-GSM διαβόλουdevil διάβολος A-GSM ἐστίν,is, εἰμί V-PAI-3S 3:8b ὅτιbecause ὅτι CONJ (ἀπ᾽from ἀπό PREP ἀρχῆς[the] beginning ἀρχή N-GSF )A (ὁthe ὁ T-NSM διάβολοςdevil διάβολος A-NSM )S ἁμαρτάνει.has been sinning. ἁμαρτάνω V-PAI-3S
3:8b (εἰςFor εἰς PREP τοῦτοthis [reason] οὗτος D-ASN )A ἐφανερώθηwas revealed φανερόω V-API-3S (ὁthe ὁ T-NSM ΥἱὸςSon υἱός N-NSM τοῦ‑ ὁ T-GSM Θεοῦ,of God, θεός N-GSM )S3:8c ἵναso that ἵνα CONJ λύσῃHe might destroy λύω V-AAS-3S τὰthe ὁ T-APN ἔργαworks ἔργον N-APN τοῦof the ὁ T-GSM διαβόλου.devil. διάβολος A-GSM
3:9a { ΠᾶςAnyone πᾶς A-NSM ὁ‑ ὁ T-NSM γεγεννημένοςhaving been born γεννάω V-RPP-NSM ἐκof ἐκ PREP τοῦ‑ ὁ T-GSM ΘεοῦGod, θεός N-GSM }S (ἁμαρτίανsin ἁμαρτία N-ASF )C οὐnot οὐ PRT-N ποιεῖ,practices, ποιέω V-PAI-3S 3:9b ὅτιbecause ὅτι CONJ (σπέρμαseed σπέρμα N-NSN αὐτοῦof Him αὐτός P-GSM )S (ἐνin ἐν PREP αὐτῷhim αὐτός P-DSM )A μένει,abides, μένω V-PAI-3S 3:9c καὶand καί CONJ οὐnot οὐ PRT-N δύναταιhe is able δύναμαι V-PNI-3S {ἁμαρτάνειν,to continue sinning, ἁμαρτάνω V-PAN }C3:9d ὅτιbecause ὅτι CONJ (ἐκof ἐκ PREP τοῦ‑ ὁ T-GSM ΘεοῦGod θεός N-GSM )A γεγέννηται.he has been born. γεννάω V-RPI-3S
3:10a (ἐνThrough ἐν PREP τούτῳthis οὗτος D-DSN )A (φανεράmanifest φανερός A-NPN )C ἐστινare εἰμί V-PAI-3S (τὰthe ὁ T-NPN τέκναchildren τέκνον N-NPN τοῦ‑ ὁ T-GSM Θεοῦof God θεός N-GSM )S1 καὶand καί CONJ (τὰthe ὁ T-NPN τέκναchildren τέκνον N-NPN τοῦof the ὁ T-GSM διαβόλου·devil: διάβολος A-GSM )S23:10b { πᾶςAnyone πᾶς A-NSM ὁ‑ ὁ T-NSM μὴnot μή PRT-N ποιῶνpracticing ποιέω V-PAP-NSM δικαιοσύνηνrighteousness δικαιοσύνη N-ASF }S οὐκnot οὐ PRT-N ἔστινis εἰμί V-PAI-3S (ἐκof ἐκ PREP τοῦ‑ ὁ T-GSM ΘεοῦGod, θεός N-GSM )A23:10c (καὶand also καί CONJ )A { ὁthe [one] ὁ T-NSM μὴnot μή PRT-N ἀγαπῶνloving ἀγαπάω V-PAP-NSM τὸνthe ὁ T-ASM ἀδελφὸνbrother ἀδελφός N-ASM αὐτοῦ.¶of him. αὐτός P-GSM }S