Andley_BG4e/BBG4E/HW8.md

15 KiB
Raw Blame History

HW❽ (John 3:14-19)


Joh 3:14 καὶAndκαίCONJ καθὼςasκαθώςCONJ ΜωϋσῆςMosesΜωϋσῆς, ΜωσῆςN-NSM-P ὕψωσενlifted upὑψόωV-AAI-3S τὸνtheT-ASM ὄφινserpentὄφιςN-ASM ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳ ,wildernessἔρημοςA-DSF οὕτωςthusοὕτω, οὕτωςADV ὑψωθῆναιto be lifted upὑψόωV-APN δεῖit behoovesδέωV-PAI-3S τὸνtheT-ASM ΥἱὸνSonυἱόςN-ASM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπου ,of ManἄνθρωποςN-GSM
Joh 3:15 ἵναso thatἵναCONJ πᾶςeveryoneπᾶςA-NSM -T-NSM πιστεύωνbelievingπιστεύωV-PAP-NSM ἐνinἐνPREP αὐτῷHimαὐτόςP-DSM ἔχῃmay haveἔχωV-PAS-3S ζωὴνlifeζωήN-ASF αἰώνιον .eternalαἰώνιοςA-ASF
Joh 3:16 ΟὕτωςThusοὕτω, οὕτωςADV γὰρforγάρCONJ ἠγάπησενlovedἀγαπάωV-AAI-3S -T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM τὸνtheT-ASM κόσμον ,worldκόσμοςN-ASM ὥστεthatὥστεCONJ τὸνtheT-ASM ΥἱὸνSonυἱόςN-ASM τὸνtheT-ASM μονογενῆonly begottenμονογενήςA-ASM ἔδωκεν ,He gaveδίδωμιV-AAI-3S ἵναso thatἵναCONJ πᾶςeveryoneπᾶςA-NSM -T-NSM πιστεύωνbelievingπιστεύωV-PAP-NSM εἰςinεἰςPREP αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM μὴnotμήPRT-N ἀπόληταιshould perishἀπολλύωV-2AMS-3S ἀλλ᾽butἀλλάCONJ ἔχῃshould haveἔχωV-PAS-3S ζωὴνlifeζωήN-ASF αἰώνιον .eternalαἰώνιοςA-ASF
Joh 3:17 οὐNotοὐPRT-N γὰρforγάρCONJ ἀπέστειλενsentἀποστέλλωV-AAI-3S -T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM τὸν-T-ASM ΥἱὸνHis SonυἱόςN-ASM εἰςintoεἰςPREP τὸνtheT-ASM κόσμονworldκόσμοςN-ASM ἵναthatἵναCONJ κρίνῃHe might judgeκρίνωV-PAS⁞AAS-3S τὸνtheT-ASM κόσμον ,worldκόσμοςN-ASM ἀλλ᾽butἀλλάCONJ ἵναthatἵναCONJ σωθῇmight be savedσῴζωV-APS-3S theT-NSM κόσμοςworldκόσμοςN-NSM δι᾽throughδιάPREP αὐτοῦ .HimαὐτόςP-GSM
Joh 3:18 The [one]T-NSM πιστεύωνbelievingπιστεύωV-PAP-NSM εἰςonεἰςPREP αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM οὐnotοὐPRT-N κρίνεται ·is judgedκρίνωV-PPI-3S the [one]T-NSM δὲbutδέCONJ μὴnotμήPRT-N πιστεύωνbelievingπιστεύωV-PAP-NSM ἤδηalreadyἤδηADV κέκριται ,has been judgedκρίνωV-RPI-3S ὅτιbecauseὅτιCONJ μὴnotμήPRT-N πεπίστευκενhe has believedπιστεύωV-RAI-3S εἰςinεἰςPREP τὸtheT-ASN ὄνομαnameὄνομαN-ASN τοῦof theT-GSM μονογενοῦςonly begottenμονογενήςA-GSM ΥἱοῦSonυἱόςN-GSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ .of GodθεόςN-GSM
Joh 3:19 ΑὕτηThisοὗτοςD-NSF δέnowδέCONJ ἐστινisεἰμίV-PAI-3S theT-NSF κρίσιςjudgementκρίσιςN-NSF ὅτιthatὅτιCONJ τὸtheT-NSN φῶςLightφῶςN-NSN ἐλήλυθενhas comeἔρχομαιV-2RAI-3S εἰςintoεἰςPREP τὸνtheT-ASM κόσμονworldκόσμοςN-ASM καὶandκαίCONJ ἠγάπησανlovedἀγαπάωV-AAI-3P οἱ-T-NPM ἄνθρωποιmenἄνθρωποςN-NPM μᾶλλονratherμᾶλλονADV τὸtheT-ASN σκότοςdarknessσκότοςN-ASN thanCONJ τὸtheT-ASN φῶς ·LightφῶςN-ASN ἦνwereεἰμίV-IAI-3S γὰρforγάρCONJ αὐτῶνof themαὐτόςP-GPM πονηρὰevilπονηρόςA-NPN τὰtheT-NPN ἔργα .deedsἔργονN-NPN

HW❽ 單字背誦 (10 個)

αἰώνιος (71)
αἰώνιος , ον eternal (of quality rather than of time); unending, everlasting, for all time
ἀπόλλυμι (90)
ἀπόλλυμι (fut. ἀπολέσω and ἀπολῶ ; aor. ἀπώλεσα , subj. 3 sg. ἀπολέσῃ , inf. ἀπολέσαι ; pf. ptc. ἀπολωλώς ; fut. midd. ἀπολοῦμαι ; aor. midd. ἀπωλόμην) destroy; kill; lose; midd. be lost, perish, be ruined; die; pass away (He 1.11); pf. ptc. lost
γάρ (1041)
γάρ conj. for, since, then; indeed, certainly; τί γάρ what! why!
δεῖ (101)
δεῖ (subj. δέῃ , inf. δεῖν , ptc. δέον ; impf. ἔδει) impers. be necessary, must; should, ought; be proper; impf. had to, should have
δίδωμι (415)
δίδωμι (διδῶ Re 3.9) (3 pl. διδόασιν , impv. 2 sg. δίδου , inf. διδόναι , ptc. διδούς ; impf. 3 sg. ἐδίδου , 3 pl. ἐδίδουν and ἐδίδοσαν ; fut. δώσω ; aor. ἔδωκα , subj. 3 sg. δῷ , δοῖ and δώῃ , opt. 3 sg. δῴη , impv. δός , inf. δοῦναι , ptc. δούς ; pf. δέδωκα ; pf. pass. δέδομαι ; plpf. ( ἐ) δεδώκειν ; aor. pass. ἐδόθην , ptc. δοθείς ; fut. pass. δοθήσομαι) give; grant, allow, permit; place, put; appoint; establish; give out, pay; produce, yield, cause; entrust; bring (offerings); inflict (punishment); δ. ἑαυτόν venture to go (Ac 19.31); cf. ἐργασία (Lk 12.58)
ἔργον (169)
ἔργον , ου n work, deed, action; task, occupation, undertaking; practical expression; handiwork, workmanship (1 Cor 9.1); perhaps effect, result or product (Jas 1.4)
κρίνω (114)
κρίνω (pf. κέκρικα ; aor. pass. ἐκρίθην , inf. κριθῆναι ; fut. pass. κριθήσομαι) judge, pass judgment on (midd. and pass. often stand trial, go to law); condemn; decide, determine; consider, regard, think; prefer
μή (1042)
μή not (generally used with non-indicative verbs); used in questions when a negative answer is expected; used with οὐ for emphasis or solemn assertion
ὄνομα (229)
ὄνομα , τος n name ( κατ ὄ. by name); title; person; authority, power; status, category e*. g. εἰς ὄ. προφήτου because he is a prophet; ἐν ὀ. ὅτι Χριστοῦ ἐστε because you are followers of Christ Mk 9.41); reputation (Mk 6.14; Re 3.1)
πιστεύω (241)
πιστεύω believe (in), have faith (in) (with God or Christ as object); believe, believe in; have confidence (in someone or something), entrust (something to another); ὅς μὲν π. φαγεῖν πάντα one man's faith allows him to eat anything (Ro 14.2)