Andley_BG4e/60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md

133 lines
174 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ΠΕΤΡΟΥ Α
## 彼得前書 Interlinear (中文)
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` 、和合本額外插入的字 `⸂` `⸃`) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/70/10001/19999/ch/e6d8cc643fb0f3b87645b1e873841dbf/)。
### Salutation
#### 彼前 1:1-2
<rt>彼前 1:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>彼得⸂寫信給那</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπόστολος<rt>使徒</rt></ruby><rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督的</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐκλεκτοῖς<rt>select</rt></ruby><rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεπιδήμοις<rt>寄居的</rt></ruby><rt>παρεπίδημος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Διασπορᾶς<rt>分散在</rt></ruby><rt>διασπορά</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πόντου ,<rt>本都</rt></ruby><rt>Πόντος</rt></ruby><rt>N-GSM-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γαλατίας ,<rt>加拉太</rt></ruby><rt>Γαλατία</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καππαδοκίας ,<rt>加帕多家</rt></ruby><rt>Καππαδοκία</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀσίας<rt>亞西亞</rt></ruby><rt>Ἀσία</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βιθυνίας<rt>庇推尼</rt></ruby><rt>Βιθυνία</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <rt>彼前 1:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>就是照</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόγνωσιν<rt>先見⸂被揀選</rt></ruby><rt>πρόγνωσις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>神的</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρός<rt></rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>藉着</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγιασμῷ<rt>得成聖潔</rt></ruby><rt>ἁγιασμός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>聖靈</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>以致</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοὴν<rt>順服</rt></ruby><rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥαντισμὸν<rt>所灑的人⸂願</rt></ruby><rt>ῥαντισμός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματος<rt>蒙他血</rt></ruby><rt>αἷμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χάρις<rt>恩惠</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>平安</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πληθυνθείη . ¶</strong><rt>多多的加給</rt></ruby><rt>πληθύνω</rt></ruby><rt>V-APO-3S</rt></RUBY><br><br><br>
### A Living Hope
#### 彼前 1:3-9
<rt>彼前 1:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εὐλογητὸς<rt>願⸃頌讚⸂歸與</rt></ruby><rt>εὐλογητός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt></rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt></rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>我們</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督⸂的</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>曾照</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολὺ<rt></rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>自己</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλεος<rt>憐憫</rt></ruby><rt>ἔλεος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναγεννήσας</em><rt>重生了</rt></ruby><rt>ἀναγεννάω</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>我們</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>叫我們有</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>盼望</rt></ruby><rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶσαν</em><rt>活潑的</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-PAP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt></rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>復活</rt></ruby><rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt></rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν ,<rt>死裏</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>彼前 1:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>可以得着</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κληρονομίαν<rt>基業</rt></ruby><rt>κληρονομία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄφθαρτον<rt>不能朽壞</rt></ruby><rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμίαντον<rt>不能玷污</rt></ruby><rt>ἀμίαντος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμάραντον<rt>不能衰殘</rt></ruby><rt>ἀμάραντος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>τετηρημένην</em><rt>存留</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>V-RPP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς<rt>天⸂上的</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <rt>彼前 1:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>你們這</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμει<rt>能力</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρουρουμένους</em><rt>保守的人</rt></ruby><rt>φρουρέω</rt></ruby><rt>V-PPP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt></rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt></rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>必能得着</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>救恩</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτοίμην<rt>所豫備</rt></ruby><rt>ἕτοιμος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκαλυφθῆναι</em><rt>要顯現的</rt></ruby><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρῷ<rt></rt></ruby><rt>καιρός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτῳ<rt></rt></ruby><rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <rt>彼前 1:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM⁞DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαλλιᾶσθε<rt>你們是大有喜樂</rt></ruby><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>V-PNI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγον<rt>暫時</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι ,<rt>如今</rt></ruby><rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt></rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δέον</em><rt>be necessary</rt></ruby><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν ,</strong><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λυπηθέντες</em><rt>憂愁</rt></ruby><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>V-APP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποικίλοις<rt>百般的</rt></ruby><rt>ποικίλος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειρασμοῖς ,<rt>試煉⸂中</rt></ruby><rt>πειρασμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <rt>彼前 1:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt></rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκίμιον<rt>既被試驗</rt></ruby><rt>δοκίμιον</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>信心</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολυτιμότερον<rt>寶貴</rt></ruby><rt>πολύτιμος</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίου<rt>金子⸂更顯</rt></ruby><rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπολλυμένου ,</em><rt>仍然能壞</rt></ruby><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>V-PMP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt></rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πυρὸς<rt></rt></ruby><rt>πῦρ</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>就⸂比那</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δοκιμαζομένου</em><rt>試驗</rt></ruby><rt>δοκιμάζω</rt></ruby><rt>V-PPP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρεθῇ</strong><rt></rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινον<rt>稱讚</rt></ruby><rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>榮耀</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμὴν<rt>尊貴</rt></ruby><rt>τιμή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>可以在</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>顯現⸂的時候</rt></ruby><rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>彼前 1:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>他⸂卻是</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>你們⸃雖然沒有</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδόντες</em><rt>見過</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπᾶτε ,</strong><rt>愛⸂他</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt></rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι<rt>如今</rt></ruby><rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>雖不得</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὁρῶντες ,</em><rt></rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύοντες</em><rt></rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>卻因</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαλλιᾶσθε<rt>大喜</rt></ruby><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>V-PNI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρᾷ<rt></rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνεκλαλήτῳ<rt>就有說不出來</rt></ruby><rt>ἀνεκλάλητος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δεδοξασμένῃ</em><rt>滿有榮光的</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>V-RPP-DSF</rt></RUBY> <rt>彼前 1:9</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>κομιζόμενοι</em><rt>並且得着</rt></ruby><rt>κομίζω</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>果效</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>信心</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>救恩</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῶν .<rt>就是靈魂的</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY>
#### 彼前 1:10-12
<rt>彼前 1:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>Περὶ<rt>論到</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt></rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίας<rt>救恩</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξεζήτησαν</strong><rt>早已詳細的尋求</rt></ruby><rt>ἐκζητέω</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξηραύνησαν</strong><rt>考察</rt></ruby><rt>ἐξερευνάω</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προφῆται<rt>眾先知</rt></ruby><rt>προφήτης</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt></rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>恩典的</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προφητεύσαντες</em><rt>豫先說</rt></ruby><rt>προφητεύω</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <rt>彼前 1:11</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐραυνῶντες</em><rt>就是考察⸂在</rt></ruby><rt>ἐρευνάω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>toward</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τίνα<rt>甚麼時候</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποῖον<rt>怎樣的</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρὸν<rt>時候</rt></ruby><rt>καιρός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐδήλου</strong><rt>是指着</rt></ruby><rt>δηλόω</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>心裏</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>他們</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt></rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προμαρτυρόμενον</em><rt>豫先證明</rt></ruby><rt>προμαρτύρομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθήματα<rt>苦難</rt></ruby><rt>πάθημα</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>後來</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>this/he/she/it</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξας .<rt>榮耀</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <rt>彼前 1:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἷς<rt>他們</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπεκαλύφθη</strong><rt>得了啟示</rt></ruby><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>知道</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>不是</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῖς ,<rt>為自己</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>為你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>乃是</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διηκόνουν</strong><rt>他們所傳講的</rt></ruby><rt>διακονέω</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτά<rt>一切事</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>將這些事</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>現在</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνηγγέλη</strong><rt></rt></ruby><rt>ἀναγγέλλω</rt></ruby><rt>V-2API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>給你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>through/because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εὐαγγελισαμένων</em><rt>傳福音</rt></ruby><rt>εὐαγγελίζομαι</rt></ruby><rt>V-AMP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>給你們⸂的人</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>靠着</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι<rt></rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἁγίῳ<rt></rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποσταλέντι</em><rt>差來的</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>V-2APP-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt></rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῦ ,<rt>天上</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>這些事</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιθυμοῦσιν</strong><rt>願意</rt></ruby><rt>ἐπιθυμέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελοι<rt>天使⸂也</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παρακύψαι . ¶</em><rt>詳細察</rt></ruby><rt>παρακύπτω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><br><br><br>
### A Call to Holy Living
#### 彼前 1:13-16
<rt>彼前 1:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>Διὸ<rt>所以</rt></ruby><rt>διό</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναζωσάμενοι</em><rt>要約束</rt></ruby><rt>ἀναζώννυμι</rt></ruby><rt>V-AMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀσφύας<rt>loins</rt></ruby><rt>ὀσφῦς</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διανοίας<rt></rt></ruby><rt>διάνοια</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>νήφοντες</em><rt>謹慎自守</rt></ruby><rt>νήφω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τελείως<rt>專心</rt></ruby><rt>τελείως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλπίσατε</strong><rt>盼望</rt></ruby><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>的時候</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φερομένην</em><rt>所帶來</rt></ruby><rt>φέρω</rt></ruby><rt>V-PPP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>給你們的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt></rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in/on/among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>顯現</rt></ruby><rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ .<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>彼前 1:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>你們既作</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>兒女</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοῆς<rt>順命的</rt></ruby><rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>就不要</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συσχηματιζόμενοι</em><rt>效法</rt></ruby><rt>συσχηματίζω</rt></ruby><rt>V-PEP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>那⸂放縱</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρότερον<rt>從前</rt></ruby><rt>πρότερος</rt></ruby><rt>A-ASN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>的時候</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγνοίᾳ<rt>蒙昧無知</rt></ruby><rt>ἄγνοια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις ,<rt>私慾⸂的樣子</rt></ruby><rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <rt>彼前 1:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλέσαντα</em><rt></rt></ruby><rt>καλέω</rt></ruby><rt>V-AAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>你們⸂的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον<rt>既是聖潔</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>你們</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιοι<rt>聖潔</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>一切</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῇ<rt>所行的事⸂上</rt></ruby><rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γενήθητε ,</strong><rt></rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-AOM-2P</rt></RUBY> <rt>彼前 1:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>因為</rt></ruby><rt>διότι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γέγραπται ·</strong><rt>經上記着說</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἅγιοι<rt>聖潔</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσεσθε ,</strong><rt>你們要</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>因為</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>我是</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιος .<rt>聖潔的</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>
#### 彼前 1:17-21
<rt>彼前 1:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>你們既</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατέρα<rt>父⸂就當</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπικαλεῖσθε</strong><rt></rt></ruby><rt>ἐπικαλέω</rt></ruby><rt>V-PMI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπροσωπολήμπτως<rt>不偏待人</rt></ruby><rt>ἀπροσωπολήπτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κρίνοντα</em><rt>審判人的主⸂為</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt></rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκάστου<rt>各人</rt></ruby><rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργον ,<rt>行為</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβῳ<rt>敬畏⸂的心</rt></ruby><rt>φόβος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παροικίας<rt>在世寄居</rt></ruby><rt>παροικία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνον<rt>日子</rt></ruby><rt>χρόνος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναστράφητε ¶</strong><rt></rt></ruby><rt>ἀναστρέφω</rt></ruby><rt>V-2APM-2P</rt></RUBY><br><br><br> <rt>彼前 1:18</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>知道</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>憑着</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>不是</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φθαρτοῖς ,<rt>能壞的</rt></ruby><rt>φθαρτός</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀργυρίῳ<rt></rt></ruby><rt>ἀργύριον</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>等物</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίῳ ,<rt></rt></ruby><rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλυτρώθητε</strong><rt>你們得贖</rt></ruby><rt>λυτρόω</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἐκ<rt>脫去</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ματαίας<rt>虛妄的</rt></ruby><rt>μάταιος</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῆς<rt>行為</rt></ruby><rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατροπαραδότου<rt>祖宗所傳流</rt></ruby><rt>πατροπαράδοτος</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY><br> <rt>彼前 1:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἀλλὰ<rt>乃是憑着</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμίῳ<rt></rt></ruby><rt>τίμιος</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματι<rt></rt></ruby><rt>αἷμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>如同</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμνοῦ<rt>羔羊之血</rt></ruby><rt>ἀμνός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμώμου<rt>無瑕疵</rt></ruby><rt>ἄμωμος</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσπίλου<rt>無玷污的</rt></ruby><rt>ἄσπιλος</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督的</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY><br> <rt>彼前 1:20</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ προεγνωσμένου</em><rt>豫先被神知道的</rt></ruby><rt>προγινώσκω</rt></ruby><rt>V-RPP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt></rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸ<rt>以前</rt></ruby><rt>πρό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταβολῆς<rt>基督在⸃創</rt></ruby><rt>καταβολή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου ,<rt></rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ φανερωθέντος</em><rt>顯現</rt></ruby><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>V-APP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt></rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt></rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτου<rt></rt></ruby><rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνων<rt></rt></ruby><rt>χρόνος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ δι᾽<rt>纔為</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς ¶<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><br><br><br> <rt>彼前 1:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>你們</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>也因着</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστοὺς<rt></rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>toward</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ τὸν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐγείραντα</em><rt>復活</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>V-AAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>叫他</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt></rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>死裏</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>榮耀的</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δόντα ,</em><rt></rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>V-2AAP-ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὥστε<rt></rt></ruby><rt>ὥστε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστιν<rt>信心</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>盼望</rt></ruby><rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt></rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>在於</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν . ¶<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br><br><br>
#### 彼前 1:22-25
<rt>彼前 1:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τὰς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχὰς<rt></rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>自己的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἡγνικότες</em><rt>潔淨了</rt></ruby><rt>ἁγνίζω</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>你們⸃既因</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοῇ<rt>順從</rt></ruby><rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείας<rt>真理</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>以致</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φιλαδελφίαν<rt>愛弟兄</rt></ruby><rt>φιλαδελφία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνυπόκριτον<rt>沒有虛假</rt></ruby><rt>ἀνυπόκριτος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>就當從</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθαρᾶς<rt></rt></ruby><rt>καθαρός</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt></rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>彼此</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπήσατε</strong><rt>相愛</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκτενῶς<rt>切實</rt></ruby><rt>ἐκτενῶς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <rt>彼前 1:23</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναγεγεννημένοι</em><rt>你們蒙了重生</rt></ruby><rt>ἀναγεννάω</rt></ruby><rt>V-RPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>不是</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>由於</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπορᾶς<rt>種子</rt></ruby><rt>σπορά</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φθαρτῆς<rt>能壞的種子</rt></ruby><rt>φθαρτός</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>乃是由於</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφθάρτου<rt>不能壞的</rt></ruby><rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>是藉着</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt></rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶντος</em><rt>活潑</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>μένοντος .</em><rt>常存的</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY> <rt>彼前 1:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>因為</rt></ruby><rt>διότι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ Πᾶσα<rt>凡有</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὰρξ<rt>血氣的</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>盡都如</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτος<rt></rt></ruby><rt>χόρτος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>美榮</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς<rt>他的</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>都像</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθος<rt></rt></ruby><rt>ἄνθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτου ·<rt>草上的</rt></ruby><rt>χόρτος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ ἐξηράνθη</strong><rt>必枯乾</rt></ruby><rt>ξηραίνω</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτος<rt></rt></ruby><rt>χόρτος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθος<rt></rt></ruby><rt>ἄνθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξέπεσεν ·</strong><rt>必凋謝</rt></ruby><rt>ἐκπίπτω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY><br> <rt>彼前 1:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>惟有</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥῆμα<rt></rt></ruby><rt>ῥῆμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt></rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μένει</strong><rt>存的</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνα . ¶<rt></rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br><br><br> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτο<rt></rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt></rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥῆμα<rt></rt></ruby><rt>ῥῆμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>所⸂傳</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εὐαγγελισθὲν</em><rt>的福音</rt></ruby><rt>εὐαγγελίζομαι</rt></ruby><rt>V-APP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς . ¶<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><br><br><br>
### The Living Stone and the Holy Nation
#### 彼前 2:1-10
<rt>彼前 2:1</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>Ἀποθέμενοι</em><rt>你們既除去</rt></ruby><rt>ἀποτίθημι</rt></ruby><rt>V-2AMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>所以</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσαν<rt>一切的</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακίαν<rt>惡毒</rt></ruby><rt>κακία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόλον<rt>詭詐</rt></ruby><rt>δόλος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑποκρίσεις<rt>假善</rt></ruby><rt>ὑπόκρισις</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φθόνους<rt>嫉妒</rt></ruby><rt>φθόνος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσας<rt>一切</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταλαλιάς<rt>毀謗的話</rt></ruby><rt>καταλαλιά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <rt>彼前 2:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt></rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρτιγέννητα<rt>纔生的</rt></ruby><rt>ἀρτιγέννητος</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βρέφη<rt>嬰孩愛慕奶一樣</rt></ruby><rt>βρέφος</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λογικὸν<rt></rt></ruby><rt>λογικός</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄδολον<rt>純淨的</rt></ruby><rt>ἄδολος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάλα<rt></rt></ruby><rt>γάλα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιποθήσατε ,</strong><rt>就要⸃愛慕</rt></ruby><rt>ἐπιποθέω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>叫⸂你們</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>αὐξηθῆτε</strong><rt>漸長</rt></ruby><rt>αὐξάνω</rt></ruby><rt>V-APS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>以致</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν ,<rt>得救</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <rt>彼前 2:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>你們若</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγεύσασθε</strong><rt>嘗過</rt></ruby><rt>γεύω</rt></ruby><rt>V-ADI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>就必如此</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρηστὸς<rt>恩的滋味</rt></ruby><rt>χρηστός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος .<rt></rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <rt>彼前 2:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πρὸς<rt>to/with</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>主乃</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προσερχόμενοι</em><rt>to come near/agree</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθον<rt></rt></ruby><rt>λίθος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶντα</em><rt></rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>是被</rt></ruby><rt>ὑπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt></rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>固然</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποδεδοκιμασμένον ,</em><rt>所棄的</rt></ruby><rt>ἀποδοκιμάζω</rt></ruby><rt>V-RPP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt></rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>卻是</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτὸν<rt>所揀選</rt></ruby><rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔντιμον ,<rt>所寶貴的</rt></ruby><rt>ἔντιμος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <rt>彼前 2:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>也就</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>你們⸂來到主面前</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt></rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθοι<rt></rt></ruby><rt>λίθος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶντες</em><rt></rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκοδομεῖσθε<rt>被建造成為</rt></ruby><rt>οἰκοδομέω</rt></ruby><rt>V-PPI⁞PPM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶκος<rt></rt></ruby><rt>οἶκος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνευματικὸς<rt></rt></ruby><rt>πνευματικός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱεράτευμα<rt>祭司</rt></ruby><rt>ἱεράτευμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον<rt>聖潔的</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀνενέγκαι</em><rt>奉獻</rt></ruby><rt>ἀναφέρω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνευματικὰς<rt></rt></ruby><rt>πνευματικός</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θυσίας<rt></rt></ruby><rt>θυσία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐπροσδέκτους<rt>所悅納的</rt></ruby><rt>εὐπρόσδεκτος</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>藉着</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ .<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>彼前 2:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>因為</rt></ruby><rt>διότι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περιέχει</strong><rt></rt></ruby><rt>περιέχω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in/on/among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραφῇ ·<rt>經⸂上</rt></ruby><rt>γραφή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ Ἰδοὺ<rt>看哪⸂我把</rt></ruby><rt>ἰδού</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>τίθημι</strong><rt>安放</rt></ruby><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σιὼν<rt>錫安</rt></ruby><rt>Σιών</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθον<rt></rt></ruby><rt>λίθος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκρογωνιαῖον<rt>房角</rt></ruby><rt>ἀκρογωνιαῖος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτὸν<rt>所揀選</rt></ruby><rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔντιμον ,<rt>所寶貴的</rt></ruby><rt>ἔντιμος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>的人</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύων</em><rt></rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt></rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt></rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>不至於</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταισχυνθῇ . ¶</strong><rt>羞愧</rt></ruby><rt>καταισχύνω</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY><br><br><br> <rt>彼前 2:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὑμῖν<rt>他在你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>所以</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμὴ<rt>寶貴</rt></ruby><rt>τιμή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>人⸂就為</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύουσιν ,</em><rt>信的</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπιστοῦσιν</em><rt>不信的人</rt></ruby><rt>ἀπιστέω</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>在那</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Λίθος<rt>石頭</rt></ruby><rt>λίθος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>有話說</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπεδοκίμασαν</strong><rt>所棄的</rt></ruby><rt>ἀποδοκιμάζω</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>οἰκοδομοῦντες ,</em><rt>匠人</rt></ruby><rt>οἰκοδομέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>this/he/she/it</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγενήθη</strong><rt>已作</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2AOI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κεφαλὴν<rt>頭塊石頭</rt></ruby><rt>κεφαλή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γωνίας<rt>房角的</rt></ruby><rt>γωνία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <rt>彼前 2:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>又說作了</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Λίθος<rt>石頭</rt></ruby><rt>λίθος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσκόμματος<rt>絆腳的</rt></ruby><rt>πρόσκομμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέτρα<rt>磐石</rt></ruby><rt>πέτρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδάλου ·<rt>跌人的</rt></ruby><rt>σκάνδαλον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οἳ<rt>他們</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>προσκόπτουσιν</strong><rt>絆跌⸂他們</rt></ruby><rt>προσκόπτω</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>就在</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγῳ<rt>道理上</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπειθοῦντες</em><rt>既不順從</rt></ruby><rt>ἀπειθέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>這樣</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>絆跌</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>也是</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐτέθησαν .</strong><rt>豫定的</rt></ruby><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>V-API-3P</rt></RUBY> <rt>彼前 2:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>惟有</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γένος<rt>族類</rt></ruby><rt>γένος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτόν ,<rt>是被揀選的</rt></ruby><rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασίλειον<rt>是有君尊的</rt></ruby><rt>βασίλειος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱεράτευμα ,<rt>祭司</rt></ruby><rt>ἱεράτευμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνος<rt>國度</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον ,<rt>是聖潔的</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαὸς<rt>子民</rt></ruby><rt>λαός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>是屬</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιποίησιν ,<rt>神的</rt></ruby><rt>περιποίησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅπως<rt>要叫</rt></ruby><rt>ὅπως</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρετὰς<rt>美德</rt></ruby><rt>ἀρετή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξαγγείλητε</strong><rt>你們宣揚⸂那</rt></ruby><rt>ἐξαγγέλλω</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt></rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκότους<rt>黑暗</rt></ruby><rt>σκότος</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλέσαντος</em><rt></rt></ruby><rt>καλέω</rt></ruby><rt>V-AAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θαυμαστὸν<rt>奇妙</rt></ruby><rt>θαυμαστός</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>者的</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φῶς ·<rt>光明</rt></ruby><rt>φῶς</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <rt>彼前 2:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἵ<rt>你們</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτε<rt>從前</rt></ruby><rt>ποτέ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>算不得</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαὸς ,<rt>子民</rt></ruby><rt>λαός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>現在</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>卻作了</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαὸς<rt>子民⸂從前</rt></ruby><rt>λαός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ,<rt>神的</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>未曾</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἠλεημένοι ,</em><rt>蒙憐恤</rt></ruby><rt>ἐλεέω, ἐλεάω</rt></ruby><rt>V-RPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>現在</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt></rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐλεηθέντες . ¶</em><rt>蒙了憐恤</rt></ruby><rt>ἐλεέω, ἐλεάω</rt></ruby><rt>V-APP-NPM</rt></RUBY><br><br><br>
### ### Live as Servants of God
#### 彼前 2:11-12
<rt>彼前 2:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητοί ,<rt>親愛的弟兄阿⸂你們</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt>我勸你們</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt></rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παροίκους<rt>客旅</rt></ruby><rt>πάροικος</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεπιδήμους<rt>是寄居的</rt></ruby><rt>παρεπίδημος</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπέχεσθαι</em><rt>要禁戒</rt></ruby><rt>ἀπέχω</rt></ruby><rt>V-PMN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκικῶν<rt>肉體的</rt></ruby><rt>σαρκικός</rt></ruby><rt>A-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμιῶν<rt>私慾</rt></ruby><rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵτινες<rt>這私慾</rt></ruby><rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>R-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στρατεύονται</strong><rt>爭戰的</rt></ruby><rt>στρατεύω</rt></ruby><rt>V-PMI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>是與</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῆς ·<rt>靈魂</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <rt>彼前 2:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφὴν<rt>品行</rt></ruby><rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνεσιν<rt>外邦人⸂中</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες</em><rt>應當</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλήν ,<rt>端正</rt></ruby><rt>καλός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt></rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in/on/among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>那些</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταλαλοῦσιν</strong><rt>毀謗</rt></ruby><rt>καταλαλέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt></rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοποιῶν<rt>作惡的</rt></ruby><rt>κακοποιός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt></rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>你們的</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλῶν<rt></rt></ruby><rt>καλός</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>行為</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐποπτεύοντες</em><rt>看見</rt></ruby><rt>ἐποπτεύω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δοξάσωσιν</strong><rt>歸榮耀</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>V-AAS-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>便在</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρᾳ<rt>日子</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπισκοπῆς . ¶<rt>鑒察的</rt></ruby><rt>ἐπισκοπή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><br><br><br>
#### 彼前 2:13-17
<rt>彼前 2:13</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ὑποτάγητε</strong><rt>要順服</rt></ruby><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>V-2APM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>一切</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρωπίνῃ<rt>人的</rt></ruby><rt>ἀνθρώπινος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κτίσει<rt>制度</rt></ruby><rt>κτίσις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>你們⸃為</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριον ,<rt>主⸂的緣故</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>或是</rt></ruby><rt>εἴτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεῖ<rt>君王</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>which/how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπερέχοντι</em><rt>在上的</rt></ruby><rt>ὑπερέχω</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY> <rt>彼前 2:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>或是</rt></ruby><rt>εἴτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡγεμόσιν<rt>臣宰</rt></ruby><rt>ἡγεμών</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>which/how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>through/because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>君王</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεμπομένοις</em><rt>所派</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>V-PPP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>toward</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκδίκησιν<rt></rt></ruby><rt>ἐκδίκησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοποιῶν ,<rt></rt></ruby><rt>κακοποιός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινον<rt></rt></ruby><rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθοποιῶν ,<rt>善的</rt></ruby><rt>ἀγαθοποιός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>彼前 2:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>因為</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>thus(-ly)</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>原是要⸂你們</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλημα<rt>旨意</rt></ruby><rt>θέλημα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιοῦντας</em><rt>行善</rt></ruby><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φιμοῦν</em><rt>堵住</rt></ruby><rt>φιμόω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>可以</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφρόνων<rt>糊塗</rt></ruby><rt>ἄφρων</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt>人的口</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγνωσίαν ,<rt>無知</rt></ruby><rt>ἀγνωσία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <rt>彼前 2:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>你們⸃雖是</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλεύθεροι<rt>自由的</rt></ruby><rt>ἐλεύθερος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>不可</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>which/how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπικάλυμμα<rt>遮蓋</rt></ruby><rt>ἐπικάλυμμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες</em><rt>藉着</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακίας<rt>惡毒</rt></ruby><rt>κακία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλευθερίαν<rt>自由</rt></ruby><rt>ἐλευθερία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>總要</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt></rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>神的</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλοι .<rt>僕人</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <rt>彼前 2:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πάντας<rt>眾人</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>τιμήσατε ,</strong><rt>務要尊敬</rt></ruby><rt>τιμάω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφότητα<rt>教中的弟兄</rt></ruby><rt>ἀδελφότης</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπᾶτε ,</strong><rt>親愛</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φοβεῖσθε ,</strong><rt>敬畏</rt></ruby><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλέα<rt>君王</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>τιμᾶτε . ¶</strong><rt>尊敬</rt></ruby><rt>τιμάω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY><br><br><br>
### The Example of Christ's Suffering
#### 彼前 2:18-25
<rt>彼前 2:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>你們</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκέται<rt>作僕人的</rt></ruby><rt>οἰκέτης</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑποτασσόμενοι</em><rt>順服</rt></ruby><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>V-PPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>要存</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>凡事</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβῳ<rt>敬畏的心</rt></ruby><rt>φόβος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσπόταις ,<rt>主人</rt></ruby><rt>δεσπότης</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt></rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt></rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>順服那</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθοῖς<rt>善良</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιεικέσιν<rt>溫和的</rt></ruby><rt>ἐπιεικής</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>就是</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>也要⸂順服</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκολιοῖς .<rt>乖僻的</rt></ruby><rt>σκολιός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <rt>彼前 2:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>這是</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt></rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρις ,<rt>可喜愛的</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt></rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>為⸂叫</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνείδησιν<rt>良心⸂對得住</rt></ruby><rt>συνείδησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑποφέρει</strong><rt>就忍受</rt></ruby><rt>ὑποφέρω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt></rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λύπας<rt></rt></ruby><rt>λύπη</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πάσχων</em><rt></rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδίκως .<rt>冤屈的</rt></ruby><rt>ἀδίκως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <rt>彼前 2:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>ποῖον<rt>有甚麼</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt></rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέος ,<rt>可誇的呢</rt></ruby><rt>κλέος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>你們⸃若</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἁμαρτάνοντες</em><rt>犯罪</rt></ruby><rt>ἁμαρτάνω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κολαφιζόμενοι</em><rt>受責打</rt></ruby><rt>κολαφίζω</rt></ruby><rt>V-PPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπομενεῖτε ;</strong><rt>能忍耐</rt></ruby><rt>ὑπομένω</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>但⸂你們</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>若因</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιοῦντες</em><rt>行善</rt></ruby><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πάσχοντες</em><rt>受苦</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπομενεῖτε ,</strong><rt>能忍耐</rt></ruby><rt>ὑπομένω</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt></rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρις<rt>看是可喜愛的</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt></rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ .<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><br> <rt>彼前 2:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ Εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt></rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>原是</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκλήθητε ,</strong><rt>你們蒙召</rt></ruby><rt>καλέω</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὅτι<rt></rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔπαθεν</strong><rt>受過苦</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt></rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὑμῖν<rt>給你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπολιμπάνων</em><rt>留下</rt></ruby><rt>ὑπολιμπάνω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπογραμμὸν ,<rt>榜樣</rt></ruby><rt>ὑπογραμμός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἵνα<rt></rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπακολουθήσητε</strong><rt>你們跟隨</rt></ruby><rt>ἐπακολουθέω</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴχνεσιν<rt>腳蹤⸂行</rt></ruby><rt>ἴχνος</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ ,<rt>他的</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><br> <rt>彼前 2:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ Ὃς<rt></rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίαν<rt></rt></ruby><rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>並沒有</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐποίησεν</strong><rt></rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ οὐδὲ<rt>也沒</rt></ruby><rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρέθη</strong><rt></rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόλος<rt>詭詐</rt></ruby><rt>δόλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in/on/among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στόματι<rt>口⸂裏</rt></ruby><rt>στόμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ ,<rt>he/she/it/self</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><br> <rt>彼前 2:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὃς<rt></rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λοιδορούμενος</em><rt>被罵</rt></ruby><rt>λοιδορέω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt></rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀντελοιδόρει ,</strong><rt>還口</rt></ruby><rt>ἀντιλοιδορέω</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ πάσχων</em><rt>受害</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt></rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠπείλει ,</strong><rt>說威嚇的話</rt></ruby><rt>ἀπειλέω</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ παρεδίδου</strong><rt>將自己交託</rt></ruby><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt></rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κρίνοντι</em><rt>審判人的主</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαίως<rt>按公義</rt></ruby><rt>δικαίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><br> <rt>彼前 2:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὃς<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας<rt></rt></ruby><rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>我們的</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>親身</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνήνεγκεν</strong><rt>擔當了</rt></ruby><rt>ἀναφέρω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἐν<rt>in/on/among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σώματι<rt>body</rt></ruby><rt>σῶμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>他⸂被掛</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt></rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξύλον ,<rt>木頭⸂上</rt></ruby><rt>ξύλον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἵνα<rt>使⸂我們既然</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίαις<rt>在罪上</rt></ruby><rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπογενόμενοι</em><rt></rt></ruby><rt>ἀπογενόμενος</rt></ruby><rt>V-2ADP-NPM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ τῇ<rt>就得以</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνῃ<rt>在義上</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζήσωμεν ,</strong><rt></rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-AAS-1P</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ Οὗ<rt>因⸂他</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>受的</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μώλωπι<rt>鞭傷</rt></ruby><rt>μώλωψ</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἰάθητε .</strong><rt>你們便得了醫治</rt></ruby><rt>ἰάομαι</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY><br> <rt>彼前 2:25</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ Ἦτε</strong><rt>你們從前</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>好像</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόβατα<rt></rt></ruby><rt>πρόβατον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πλανώμενοι ,</em><rt>迷路的</rt></ruby><rt>πλανάω</rt></ruby><rt>V-PPP-NPM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἀλλὰ<rt></rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπεστράφητε</strong><rt></rt></ruby><rt>ἐπιστρέφω</rt></ruby><rt>V-2API-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>如今</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt></rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ποιμένα<rt>牧人</rt></ruby><rt>ποιμήν</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐπίσκοπον<rt>監督了</rt></ruby><rt>ἐπίσκοπος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῶν<rt>靈魂</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν . ¶<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><br><br><br>
### Wives and Husbands
#### 彼前 3:1-6
<rt>彼前 3:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁμοίως<rt></rt></ruby><rt>ὁμοίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναῖκες ,<rt>你們作妻子的</rt></ruby><rt>γυνή</rt></ruby><rt>N-VPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑποτασσόμεναι</em><rt>順服</rt></ruby><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>V-PPP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδίοις<rt>自己的</rt></ruby><rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδράσιν ,<rt>丈夫</rt></ruby><rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>這樣</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt></rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινες<rt></rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπειθοῦσιν</strong><rt>不信從</rt></ruby><rt>ἀπειθέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>的丈夫</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγῳ ,<rt>道理</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>也可以因</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναικῶν<rt>妻子</rt></ruby><rt>γυνή</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῆς<rt>品行</rt></ruby><rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνευ<rt>他們雖然不聽</rt></ruby><rt>ἄνευ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt></rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κερδηθήσονται</strong><rt>被感化過來</rt></ruby><rt>κερδαίνω</rt></ruby><rt>V-FPI-3P</rt></RUBY> <rt>彼前 3:2</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐποπτεύσαντες</em><rt>這正是因⸃看見</rt></ruby><rt>ἐποπτεύω</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβῳ<rt>敬畏的心</rt></ruby><rt>φόβος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνὴν<rt>有貞潔的</rt></ruby><rt>ἁγνός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφὴν<rt>品行</rt></ruby><rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν .<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <rt>彼前 3:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>你們</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστω</strong><rt>要以</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt></rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔξωθεν<rt>外面的</rt></ruby><rt>ἔξωθεν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμπλοκῆς<rt></rt></ruby><rt>ἐμπλοκή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τριχῶν<rt>頭髮</rt></ruby><rt>θρίξ</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιθέσεως<rt></rt></ruby><rt>περίθεσις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίων<rt>金飾</rt></ruby><rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>or</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνδύσεως<rt>穿</rt></ruby><rt>ἔνδυσις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱματίων<rt>美衣</rt></ruby><rt>ἱμάτιον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος ,<rt>為妝飾</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <rt>彼前 3:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>只要⸂以</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρυπτὸς<rt>存着</rt></ruby><rt>κρυπτός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>裏面</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>a human</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in/on/among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφθάρτῳ<rt>長久</rt></ruby><rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραέως<rt>溫柔</rt></ruby><rt>πραΰς</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡσυχίου<rt>安靜的</rt></ruby><rt>ἡσύχιος</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>心⸂為妝飾</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>這⸂在</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt></rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνώπιον<rt>面前</rt></ruby><rt>ἐνώπιον</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολυτελές .<rt>極寶貴的</rt></ruby><rt>πολυτελής</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <rt>彼前 3:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὕτως<rt>以此為</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>因為</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτε<rt>古時</rt></ruby><rt>ποτέ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>正是</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιαι<rt>聖潔</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναῖκες<rt>婦人</rt></ruby><rt>γυνή</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐλπίζουσαι</em><rt></rt></ruby><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκόσμουν</strong><rt>妝飾</rt></ruby><rt>κοσμέω</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτάς<rt>my/your/him-self</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑποτασσόμεναι</em><rt>順服</rt></ruby><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>V-PPP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδίοις<rt>自己的</rt></ruby><rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδράσιν ,<rt>丈夫</rt></ruby><rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <rt>彼前 3:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>就如</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σάρρα<rt>撒拉</rt></ruby><rt>Σάρρα</rt></ruby><rt>N-NSF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπήκουσεν</strong><rt>聽從</rt></ruby><rt>ὑπακούω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ<rt>亞伯拉罕</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριον<rt></rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>他⸂為</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλοῦσα</em><rt></rt></ruby><rt>καλέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>撒拉的</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγενήθητε</strong><rt>便是</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2AOI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>女兒了</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιοῦσαι</em><rt>你們若行善</rt></ruby><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>不因</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φοβούμεναι</em><rt>害怕</rt></ruby><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>V-PNP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδεμίαν<rt>nothing</rt></ruby><rt>μηδείς</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πτόησιν . ¶<rt>恐嚇</rt></ruby><rt>πτόησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><br><br><br>
#### 彼前 3:7
<rt>彼前 3:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>你們</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνδρες<rt>作丈夫的</rt></ruby><rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμοίως ,<rt>也要</rt></ruby><rt>ὁμοίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συνοικοῦντες</em><rt>同住</rt></ruby><rt>συνοικέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt></rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γνῶσιν<rt>情理⸂和妻子</rt></ruby><rt>γνῶσις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>比你</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενεστέρῳ<rt>軟弱</rt></ruby><rt>ἀσθενής</rt></ruby><rt>A-DSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκεύει<rt>vessel</rt></ruby><rt>σκεῦος</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναικείῳ ,<rt></rt></ruby><rt>γυναικεῖος</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπονέμοντες</em><rt>所以要</rt></ruby><rt>ἀπονέμω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμήν<rt>敬重他</rt></ruby><rt>τιμή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>與你</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνκληρονόμοις<rt>一同承受</rt></ruby><rt>συγκληρονόμος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>恩的</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς<rt>生命之</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>這樣便叫</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>沒有</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνκόπτεσθαι</em><rt>阻礙</rt></ruby><rt>ἐγκόπτω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσευχὰς<rt>禱告</rt></ruby><rt>προσευχή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν . ¶<rt>你們的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><br><br><br>
### Suffering for Righteousness' Sake
#### 彼前 3:8-12
<rt>彼前 3:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>總而言之</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>你們都要</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμόφρονες ,<rt>同心</rt></ruby><rt>ὁμόφρων</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συμπαθεῖς ,<rt>彼此體恤</rt></ruby><rt>συμπαθής</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φιλάδελφοι ,<rt>相愛如弟兄</rt></ruby><rt>φιλάδελφος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὔσπλαγχνοι ,<rt>存慈憐</rt></ruby><rt>εὔσπλαγχνος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταπεινόφρονες ,<rt>謙卑的心</rt></ruby><rt>ταπεινοφροσύνη</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <rt>彼前 3:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt></rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποδιδόντες</em><rt></rt></ruby><rt>ἀποδίδωμι</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακὸν<rt></rt></ruby><rt>κακός</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντὶ<rt></rt></ruby><rt>ἀντί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοῦ<rt></rt></ruby><rt>κακός</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιδορίαν<rt>辱罵</rt></ruby><rt>λοιδορία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντὶ<rt></rt></ruby><rt>ἀντί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιδορίας ,<rt>辱罵</rt></ruby><rt>λοιδορία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὐναντίον<rt>倒要</rt></ruby><rt>τοὐναντίον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εὐλογοῦντες ,</em><rt>祝福</rt></ruby><rt>εὐλογέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>因⸂你們</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>是為</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt></rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκλήθητε ,</strong><rt>蒙召</rt></ruby><rt>καλέω</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>好叫</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐλογίαν<rt>福氣</rt></ruby><rt>εὐλογία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κληρονομήσητε .</strong><rt>你們承受</rt></ruby><rt>κληρονομέω</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY><br> <rt>彼前 3:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ Ὁ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>因為經上說</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>θέλων</em><rt></rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>生命</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαπᾶν</em><rt></rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδεῖν</em><rt></rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt></rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὰς<rt></rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ παυσάτω</strong><rt>須要禁止</rt></ruby><rt>παύω</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γλῶσσαν<rt>舌頭</rt></ruby><rt>γλῶσσα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>不出</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοῦ<rt>惡言</rt></ruby><rt>κακός</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χείλη<rt>嘴唇</rt></ruby><rt>χεῖλος</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt></rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λαλῆσαι</em><rt></rt></ruby><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόλον ,<rt>詭詐的話</rt></ruby><rt>δόλος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><br> <rt>彼前 3:11</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ ἐκκλινάτω</strong><rt>也要</rt></ruby><rt>ἐκκλίνω</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt></rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοῦ<rt></rt></ruby><rt>κακός</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιησάτω</strong><rt></rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθόν ,<rt></rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ ζητησάτω</strong><rt>尋求</rt></ruby><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνην<rt>和睦</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διωξάτω</strong><rt>追趕</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτήν ·<rt>一心</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY><br> <rt>彼前 3:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὅτι<rt>因為</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμοὶ<rt></rt></ruby><rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>主的</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>看顧</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαίους<rt>義人</rt></ruby><rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὦτα<rt></rt></ruby><rt>οὖς</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>主的</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέησιν<rt>祈禱</rt></ruby><rt>δέησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν ,<rt>他們的</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ πρόσωπον<rt></rt></ruby><rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>惟有</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt></rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>向他們變</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ποιοῦντας</em><rt></rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακά .<rt>惡的人</rt></ruby><rt>κακός</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>
#### 彼前 3:13-22
<rt>彼前 3:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>你們⸃若</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τίς<rt></rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κακώσων</em><rt></rt></ruby><rt>κακόω</rt></ruby><rt>V-FAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς ,<rt>你們呢</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt></rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθοῦ<rt></rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζηλωταὶ<rt>熱心</rt></ruby><rt>ζηλωτής</rt></ruby><rt>N-NPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γένησθε ;</strong><rt></rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADS-2P</rt></RUBY> <rt>彼前 3:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλ᾽<rt>你們⸃就</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt></rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πάσχοιτε</strong><rt>受苦</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-PAO-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt></rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην ,<rt></rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακάριοι .<rt>也是有福的</rt></ruby><rt>μακάριος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τὸν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβον<rt>威嚇</rt></ruby><rt>φόβος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>不要</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φοβηθῆτε</strong><rt></rt></ruby><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>V-AOS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲ<rt>也不要</rt></ruby><rt>μηδέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ταραχθῆτε ,</strong><rt>驚慌</rt></ruby><rt>ταράσσω</rt></ruby><rt>V-APS-2P</rt></RUBY> <rt>彼前 3:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>Κύριον<rt></rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>只要</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἁγιάσατε</strong><rt>為聖</rt></ruby><rt>ἁγιάζω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>裏⸂尊</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίαις<rt></rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕτοιμοι<rt>準備</rt></ruby><rt>ἕτοιμος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀεὶ<rt>就要常作</rt></ruby><rt>ἀεί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt></rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολογίαν<rt></rt></ruby><rt>ἀπολογία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>各人</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>有人</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>αἰτοῦντι</em><rt></rt></ruby><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>緣由</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>about</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt></rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδος ,<rt>盼望的</rt></ruby><rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <rt>彼前 3:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt></rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραΰτητος<rt>溫柔</rt></ruby><rt>πραΰτης</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβου ,<rt>敬畏的心</rt></ruby><rt>φόβος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνείδησιν<rt>良心</rt></ruby><rt>συνείδησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες</em><rt>存着</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθήν ,<rt>無虧的</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>叫⸂你們</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>何事⸂上</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταλαλεῖσθε</strong><rt>被毀謗⸂就在何事上</rt></ruby><rt>καταλαλέω</rt></ruby><rt>V-PPI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταισχυνθῶσιν</strong><rt>自覺羞愧</rt></ruby><rt>καταισχύνω</rt></ruby><rt>V-APS-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>可以叫那</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπηρεάζοντες</em><rt>誣賴</rt></ruby><rt>ἐπηρεάζω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὴν<rt></rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>基督⸂裏</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφήν .<rt>品行的人</rt></ruby><rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <rt>彼前 3:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>κρεῖττον<rt>強如</rt></ruby><rt>κρείσσων</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιοῦντας ,</em><rt>因行善</rt></ruby><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>若是</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>θέλοι</strong><rt>叫你們</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>V-PAO-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλημα<rt>旨意</rt></ruby><rt>θέλημα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ,<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πάσχειν</em><rt>受苦</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κακοποιοῦντας .</em><rt>因行惡⸂受苦</rt></ruby><rt>κακοποιέω</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY><br> <rt>彼前 3:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὅτι<rt></rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>也曾</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅπαξ<rt>一次</rt></ruby><rt>ἅπαξ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt></rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτιῶν<rt></rt></ruby><rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔπαθεν ,</strong><rt>受苦</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ δίκαιος<rt>就是義的</rt></ruby><rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>代替</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδίκων ,<rt>不義的</rt></ruby><rt>ἄδικος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἵνα<rt>為要</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>我們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>προσαγάγῃ</strong><rt></rt></ruby><rt>προσάγω</rt></ruby><rt>V-2AAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>神⸂面前</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ θανατωθεὶς</em><rt>他被治死</rt></ruby><rt>θανατόω</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>按着</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ ,<rt>肉體說</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ ζωοποιηθεὶς</em><rt>他復活了</rt></ruby><rt>ζωοποιέω</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>按着</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι ·<rt>靈性說</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><br> <rt>彼前 3:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἐν<rt>他藉</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>這靈</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>給那些</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλακῇ<rt>監獄⸂裏的</rt></ruby><rt>φυλακή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύμασιν<rt>靈聽</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ πορευθεὶς</em><rt>曾去</rt></ruby><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>V-AOP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκήρυξεν ¶</strong><rt>傳道</rt></ruby><rt>κηρύσσω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><br><br><br> <rt>彼前 3:20</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπειθήσασίν</em><rt>不信從的人</rt></ruby><rt>ἀπειθέω</rt></ruby><rt>V-AAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτε ,<rt>從前</rt></ruby><rt>ποτέ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>就是那</rt></ruby><rt>ὅτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπεξεδέχετο</strong><rt>等待的</rt></ruby><rt>ἀπεκδέχομαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακροθυμία<rt>容忍</rt></ruby><rt>μακροθυμία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέραις<rt>時候</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Νῶε<rt>挪亞</rt></ruby><rt>Νῶε</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατασκευαζομένης</em><rt>豫備</rt></ruby><rt>κατασκευάζω</rt></ruby><rt>V-PPP-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κιβωτοῦ<rt>方舟</rt></ruby><rt>κιβωτός</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>當時進入</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>方舟</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγοι ,<rt>不多</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτ᾽<rt></rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν</strong><rt></rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀκτὼ<rt>八個</rt></ruby><rt>ὀκτώ</rt></ruby><rt>A-NPF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχαί ,<rt></rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διεσώθησαν</strong><rt>得救的</rt></ruby><rt>διασῴζω</rt></ruby><rt>V-API-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>藉着</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕδατος<rt></rt></ruby><rt>ὕδωρ, ὕδατος</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <rt>彼前 3:21</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt>這水</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντίτυπον<rt>所表明的</rt></ruby><rt>ἀντίτυπος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>現在</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σῴζει</strong><rt>拯救</rt></ruby><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βάπτισμα ,<rt>洗禮</rt></ruby><rt>βάπτισμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>這洗禮本不在乎</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὸς<rt>肉體的</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπόθεσις<rt>除掉</rt></ruby><rt>ἀπόθεσις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥύπου<rt>污穢</rt></ruby><rt>ῥύπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt></rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνειδήσεως<rt>良心</rt></ruby><rt>συνείδησις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθῆς<rt>有無虧的</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπερώτημα<rt></rt></ruby><rt>ἐπερώτημα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν ,<rt>神⸂面前</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>藉着</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>復活</rt></ruby><rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>彼前 3:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅς<rt>耶穌</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεξιᾷ<rt>右邊</rt></ruby><rt>δεξιός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>神的</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πορευθεὶς</em><rt>已經進</rt></ruby><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>V-AOP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανόν<rt>天堂</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑποταγέντων</em><rt>都服從了</rt></ruby><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>V-2APP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγγέλων<rt>眾天使</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουσιῶν<rt>有權柄的</rt></ruby><rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμεων . ¶<rt>有能力的</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY><br><br><br>
### Good Stewards of God's Grace
#### 彼前 4:1-6
<rt>彼前 4:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>既在</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παθόντος</em><rt>受苦</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-2AAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>肉身</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>也⸂當</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>這樣的</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔννοιαν<rt>心志</rt></ruby><rt>ἔννοια</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὁπλίσασθε ,</strong><rt>作為兵器</rt></ruby><rt>ὁπλίζω</rt></ruby><rt>V-AMM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>因為⸂在</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παθὼν</em><rt>受過苦的</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>肉身</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πέπαυται</strong><rt>斷絕了</rt></ruby><rt>παύω</rt></ruby><rt>V-RMI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας<rt>就已經與罪</rt></ruby><rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <rt>彼前 4:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>你們存這樣的心從今以後</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηκέτι<rt>就可以不</rt></ruby><rt>μηκέτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt>人的</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις<rt>情慾</rt></ruby><rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>只從</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θελήματι<rt>旨意</rt></ruby><rt>θέλημα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>神的</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπίλοιπον<rt>餘下的</rt></ruby><rt>ἐπίλοιπος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt></rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>βιῶσαι</em><rt></rt></ruby><rt>βιόω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνον .<rt>光陰</rt></ruby><rt>χρόνος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <rt>彼前 4:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀρκετὸς<rt>已經夠了</rt></ruby><rt>ἀρκετός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>因為</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παρεληλυθὼς</em><rt>往日</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>V-2RAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνος<rt>時候</rt></ruby><rt>χρόνος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βούλημα<rt>心意</rt></ruby><rt>βούλημα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐθνῶν<rt>外邦人</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατειργάσθαι</em><rt>隨從</rt></ruby><rt>κατεργάζομαι</rt></ruby><rt>V-RNN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεπορευμένους</em><rt></rt></ruby><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>V-RNP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in/on/among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσελγείαις ,<rt>邪淫</rt></ruby><rt>ἀσέλγεια</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις ,<rt>惡慾</rt></ruby><rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰνοφλυγίαις ,<rt>醉酒</rt></ruby><rt>οἰνοφλυγία</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κώμοις ,<rt>荒宴</rt></ruby><rt>κῶμος</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πότοις<rt>群飲</rt></ruby><rt>πότος</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀθεμίτοις<rt>可惡</rt></ruby><rt>ἀθέμιτος</rt></ruby><rt>A-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰδωλολατρίαις .<rt>拜偶像的事</rt></ruby><rt>εἰδωλολατρεία</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <rt>彼前 4:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐν<rt>他們在</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>這些事上</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ξενίζονται</strong><rt>就以為怪</rt></ruby><rt>ξενίζω</rt></ruby><rt>V-PPI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt></rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συντρεχόντων</em><rt>與他們同奔</rt></ruby><rt>συντρέχω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>見你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>toward</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>he/she/it/self</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσωτίας<rt>放蕩</rt></ruby><rt>ἀσωτία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνάχυσιν<rt>無度的路</rt></ruby><rt>ἀνάχυσις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>βλασφημοῦντες ,</em><rt>毀謗你們</rt></ruby><rt>βλασφημέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <rt>彼前 4:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἳ<rt>他們⸂必</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀποδώσουσιν</strong><rt></rt></ruby><rt>ἀποδίδωμι</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt></rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>在那</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτοίμως<rt></rt></ruby><rt>ἑτοίμως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντι</em><rt></rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κρῖναι</em><rt>審判</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶντας</em><rt>活人</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρούς .<rt>死人的⸂主面前</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <rt>彼前 4:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt></rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>就是</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκροῖς<rt>死人</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὐηγγελίσθη ,</strong><rt>曾有福音傳給他們</rt></ruby><rt>εὐαγγελίζομαι</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>叫⸂他們的</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κριθῶσι</strong><rt>受審判</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-APS-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt></rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>按着</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπους<rt></rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί ,<rt>肉體</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζῶσι</strong><rt>活着</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-PAS-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt></rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt></rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι . ¶<rt>他們的靈性</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><br><br><br>
#### 彼前 4:7-11
<rt>彼前 4:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πάντων<rt>萬物的</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>結局</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἤγγικεν .</strong><rt>近了</rt></ruby><rt>ἐγγίζω</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σωφρονήσατε</strong><rt>你們要謹慎自守</rt></ruby><rt>σωφρονέω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>所以</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>νήψατε</strong><rt>儆醒</rt></ruby><rt>νήφω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>toward</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσευχάς<rt>禱告</rt></ruby><rt>προσευχή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <rt>彼前 4:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>πρὸ<rt></rt></ruby><rt>πρό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>要緊的</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοὺς<rt></rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-2APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπην<rt>相愛</rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκτενῆ<rt>切實</rt></ruby><rt>ἐκτενής</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες ,</em><rt></rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>因為</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπη<rt></rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καλύπτει</strong><rt>能遮掩</rt></ruby><rt>καλύπτω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>許多的</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτιῶν ,<rt></rt></ruby><rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <rt>彼前 4:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>φιλόξενοι<rt>款待</rt></ruby><rt>φιλόξενος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>你們要</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>互相</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνευ<rt>不發</rt></ruby><rt>ἄνευ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γογγυσμοῦ ,<rt>怨言</rt></ruby><rt>γογγυσμός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <rt>彼前 4:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἕκαστος<rt>各人</rt></ruby><rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>要照</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλαβεν</strong><rt>所得的</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρισμα<rt>恩賜</rt></ruby><rt>χάρισμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt></rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοὺς<rt></rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>he/she/it/self</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>διακονοῦντες</em><rt>服事</rt></ruby><rt>διακονέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt></rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλοὶ<rt></rt></ruby><rt>καλός</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκονόμοι<rt>管家</rt></ruby><rt>οἰκονόμος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποικίλης<rt>百般</rt></ruby><rt>ποικίλος</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>恩賜的</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ .<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <rt>彼前 4:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt></rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt></rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λαλεῖ ,</strong><rt>講道的</rt></ruby><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>要按着</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγια<rt>聖言講</rt></ruby><rt>λόγιον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ·<rt>神的</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt></rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt></rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διακονεῖ ,</strong><rt>服事人的</rt></ruby><rt>διακονέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>要按着</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>of/from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰσχύος<rt>力量服事</rt></ruby><rt>ἰσχύς</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt></rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χορηγεῖ</strong><rt>賜的</rt></ruby><rt>χορηγέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός ,<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt></rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>凡事⸂上</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δοξάζηται</strong><rt>得榮耀</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>V-PPS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt></rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>他的</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>都是</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>原來</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>榮耀</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κράτος<rt>權能</rt></ruby><rt>κράτος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>直到</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνας<rt>永永</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνων ,<rt>遠遠</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμήν . ¶<rt>阿們</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><br><br><br>
### Suffering as a Christian
#### 彼前 4:12-19
<rt>彼前 4:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητοί ,<rt>親愛的弟兄阿</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>不要</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ξενίζεσθε</strong><rt>以為奇怪</rt></ruby><rt>ξενίζω</rt></ruby><rt>V-PPM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in/on/among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πυρώσει<rt>火煉的</rt></ruby><rt>πύρωσις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to/with</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειρασμὸν<rt>試驗</rt></ruby><rt>πειρασμός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γινομένῃ</em><rt>臨到</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>(似乎</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξένου<rt>非常的事)</rt></ruby><rt>ξένος</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συμβαίνοντος ,</em><rt>是遭遇</rt></ruby><rt>συμβαίνω</rt></ruby><rt>V-PAP-GSN</rt></RUBY> <rt>彼前 4:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>倒要</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὸ<rt>因為</rt></ruby><rt>καθό</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κοινωνεῖτε</strong><rt>你們是與</rt></ruby><rt>κοινωνέω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>一同</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθήμασιν ,<rt>受苦</rt></ruby><rt>πάθημα</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρετε ,</strong><rt>歡喜</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>使⸂你們</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>顯現⸂的時候</rt></ruby><rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>榮耀</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαρῆτε</strong><rt>可以歡喜</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-2AOS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαλλιώμενοι .</em><rt>快樂</rt></ruby><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> <rt>彼前 4:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>你們⸃若</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὀνειδίζεσθε</strong><rt>受辱罵</rt></ruby><rt>ὀνειδίζω</rt></ruby><rt>V-PPI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt></rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>基督的</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακάριοι ,<rt>便是有福的</rt></ruby><rt>μακάριος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>因為</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>榮耀的</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt></rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt></rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>你們⸂身上</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναπαύεται .</strong><rt>常住</rt></ruby><rt>ἀναπαύω</rt></ruby><rt>V-PMI-3S</rt></RUBY> <rt>彼前 4:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>不可</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt></rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>有人</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們中間</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πασχέτω</strong><rt>而受苦</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>因為</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φονεὺς<rt>殺人</rt></ruby><rt>φονεύς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>or</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέπτης<rt>偷竊</rt></ruby><rt>κλέπτης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>or</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοποιὸς<rt>作惡</rt></ruby><rt>κακοποιός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>or</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>which/how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλοτριεπίσκοπος ·<rt>好管閒事</rt></ruby><rt>ἀλλοτριεπίσκοπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <rt>彼前 4:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt></rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>為作</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστιανός ,<rt>基督徒⸂受苦</rt></ruby><rt>Χριστιανός</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>卻不</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>αἰσχυνέσθω ,</strong><rt>要羞恥</rt></ruby><rt>αἰσχύνω</rt></ruby><rt>V-PMM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δοξαζέτω</strong><rt>歸榮耀</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>倒要</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt></rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ .<rt></rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY> <rt>彼前 4:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>因為</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>到了</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρὸς<rt>時候</rt></ruby><rt>καιρός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἄρξασθαι</em><rt>起首</rt></ruby><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>V-AMN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρίμα<rt>審判</rt></ruby><rt>κρίμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>要從</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴκου<rt></rt></ruby><rt>οἶκος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ·<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>若是</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt></rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφ᾽<rt></rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν ,<rt>我們⸂起首</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>將有何等</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>結局呢</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπειθούντων</em><rt>不信從</rt></ruby><rt>ἀπειθέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>的人</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίῳ ;<rt>福音</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <rt>彼前 4:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>若是</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίκαιος<rt>義人</rt></ruby><rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόλις<rt>僅僅</rt></ruby><rt>μόλις</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σώζεται ,</strong><rt>得救</rt></ruby><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσεβὴς<rt>不虔敬</rt></ruby><rt>ἀσεβής</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτωλὸς<rt>犯罪的人</rt></ruby><rt>ἁμαρτωλός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποῦ<rt>將有何地</rt></ruby><rt>ποῦ</rt></ruby><rt>ADV-I</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φανεῖται ;</strong><rt>可站呢</rt></ruby><rt>φαίνω</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY> <rt>彼前 4:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὥστε<rt>所以</rt></ruby><rt>ὥστε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πάσχοντες</em><rt>受苦的人</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt></rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλημα<rt>旨意</rt></ruby><rt>θέλημα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστῷ<rt>那信實的</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κτίστῃ<rt>造化之主</rt></ruby><rt>κτίστης</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρατιθέσθωσαν</strong><rt>交與</rt></ruby><rt>παρατίθημι</rt></ruby><rt>V-PMM-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχὰς<rt>靈魂</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>將自己</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>要⸂一心</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθοποιΐᾳ . ¶<rt>為善</rt></ruby><rt>ἀγαθοποιΐα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><br><br><br>
### Tending the Flock of God
#### 彼前 5:1-4
<rt>彼前 5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πρεσβυτέρους<rt>與我同作長老的人</rt></ruby><rt>πρεσβύτερος</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>中間</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt></rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>我這</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συμπρεσβύτερος<rt>作長老</rt></ruby><rt>συμπρεσβύτερος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάρτυς<rt>見證</rt></ruby><rt>μάρτυς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθημάτων ,<rt>受苦的</rt></ruby><rt>πάθημα</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>μελλούσης</em><rt>後來所要</rt></ruby><rt>μέλλω</rt></ruby><rt>V-PAP-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκαλύπτεσθαι</em><rt>顯現</rt></ruby><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>榮耀的</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοινωνός ·<rt>同享</rt></ruby><rt>κοινωνός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <rt>彼前 5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιμάνατε</strong><rt>務要牧養⸂在</rt></ruby><rt>ποιμαίνω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>中間</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίμνιον<rt>群羊</rt></ruby><rt>ποίμνιον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>神的</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπισκοποῦντες</em><rt>照管他們</rt></ruby><rt>ἐπισκοπέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>不是</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναγκαστῶς<rt>出於勉強</rt></ruby><rt>ἀναγκαστῶς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>乃是</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκουσίως<rt>出於甘心</rt></ruby><rt>ἑκουσίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>按着</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν ,<rt>神旨意</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲ<rt>也不是</rt></ruby><rt>μηδέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰσχροκερδῶς<rt>因為貪財</rt></ruby><rt>αἰσχροκερδῶς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>乃是</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προθύμως ,<rt>出於樂意</rt></ruby><rt>προθύμως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <rt>彼前 5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>μηδ᾽<rt>也不</rt></ruby><rt>μηδέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt></rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατακυριεύοντες</em><rt>轄制</rt></ruby><rt>κατακυριεύω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλήρων<rt>託付你們的</rt></ruby><rt>κλῆρος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>乃是</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τύποι<rt>榜樣</rt></ruby><rt>τύπος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γινόμενοι</em><rt></rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιμνίου ·<rt>群羊</rt></ruby><rt>ποίμνιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <rt>彼前 5:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>到了</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φανερωθέντος</em><rt>顯現的時候</rt></ruby><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>V-APP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀρχιποίμενος<rt>牧長</rt></ruby><rt>ἀρχιποίμην</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κομιεῖσθε</strong><rt>你們必得</rt></ruby><rt>κομίζω</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμαράντινον<rt>永不衰殘</rt></ruby><rt>ἀμαράντινος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>'的</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>榮耀</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στέφανον .<rt>冠冕</rt></ruby><rt>στέφανος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
#### 彼前 5:5
<rt>彼前 5:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁμοίως ,<rt>也要</rt></ruby><rt>ὁμοίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεώτεροι ,<rt>你們年幼的</rt></ruby><rt>νέος</rt></ruby><rt>A-VPM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑποτάγητε</strong><rt>順服</rt></ruby><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>V-2APM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρεσβυτέροις ·<rt>年長的</rt></ruby><rt>πρεσβύτερος</rt></ruby><rt>A-DPM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>你們眾人⸂也都要</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>就是</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλοις<rt>彼此⸂順服</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταπεινοφροσύνην<rt>謙卑</rt></ruby><rt>ταπεινοφροσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγκομβώσασθε ,</strong><rt>束腰</rt></ruby><rt>ἐγκομβόομαι</rt></ruby><rt>V-ADM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>因為</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπερηφάνοις<rt>驕傲的人⸂賜</rt></ruby><rt>ὑπερήφανος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀντιτάσσεται ,</strong><rt>阻擋</rt></ruby><rt>ἀντιτάσσω</rt></ruby><rt>V-PMI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταπεινοῖς<rt>謙卑的人</rt></ruby><rt>ταπεινός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δίδωσιν</strong><rt></rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριν . ¶<rt></rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><br><br><br>
#### 彼前 5:6-7
<rt>彼前 5:6</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ταπεινώθητε</strong><rt>你們要自卑</rt></ruby><rt>ταπεινόω</rt></ruby><rt>V-APM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>所以</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>服在</rt></ruby><rt>ὑπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κραταιὰν<rt>大能</rt></ruby><rt>κραταιός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χεῖρα<rt>手⸂下</rt></ruby><rt>χείρ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ,<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt></rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>叫你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑψώσῃ</strong><rt>升高</rt></ruby><rt>ὑψόω</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>到了</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρῷ ,<rt>時候⸂他</rt></ruby><rt>καιρός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <rt>彼前 5:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσαν<rt>一切</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέριμναν<rt>憂慮</rt></ruby><rt>μέριμνα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們⸂要將</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιρίψαντες</em><rt></rt></ruby><rt>ἐπιρρίπτω</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt></rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν ,<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>因為</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μέλει</strong><rt></rt></ruby><rt>μέλω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt></rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν .<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>
#### 彼前 5:8-11
<rt>彼前 5:8</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Νήψατε ,</strong><rt>務要謹守</rt></ruby><rt>νήφω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γρηγορήσατε .</strong><rt>儆醒⸂因為</rt></ruby><rt>γρηγορέω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντίδικος<rt>仇敵</rt></ruby><rt>ἀντίδικος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διάβολος<rt>魔鬼</rt></ruby><rt>διάβολος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>如同</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέων<rt>獅子</rt></ruby><rt>λέων</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὠρυόμενος</em><rt>吼叫的</rt></ruby><rt>ὠρύομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περιπατεῖ</strong><rt>遍地遊行</rt></ruby><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζητῶν</em><rt>尋找</rt></ruby><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινα<rt></rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καταπιεῖν ·</em><rt>可吞喫的</rt></ruby><rt>καταπίνω</rt></ruby><rt>V-2AAN</rt></RUBY> <rt>彼前 5:9</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀντίστητε</strong><rt>抵擋</rt></ruby><rt>ἀνθίστημι</rt></ruby><rt>V-2AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στερεοὶ<rt>你們要⸃用堅固</rt></ruby><rt>στερεός</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστει<rt>信心</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>因為知道</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὰ<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθημάτων<rt>苦難</rt></ruby><rt>πάθημα</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμῳ<rt>世⸂上</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφότητι<rt>的眾弟兄</rt></ruby><rt>ἀδελφότης</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιτελεῖσθαι .</em><rt>也是經歷</rt></ruby><rt>ἐπιτελέω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <rt>彼前 5:10</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt>那賜</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but/and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσης<rt>諸般</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος ,<rt>恩典的</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλέσας</em><rt></rt></ruby><rt>καλέω</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>得享</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον<rt>永遠的</rt></ruby><rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt></rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>榮耀⸂等你們</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>曾在</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>基督⸂裏</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγον<rt></rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παθόντας</em><rt>受苦難之後⸂必要</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-2AAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>親自</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταρτίσει ,</strong><rt>成全⸂你們</rt></ruby><rt>καταρτίζω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στηρίξει ,</strong><rt>堅固你們</rt></ruby><rt>στηρίζω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σθενώσει ,</strong><rt>賜力量給你們</rt></ruby><rt>σθενόω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>θεμελιώσει .</strong><rt>to found</rt></ruby><rt>θεμελιόω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <rt>彼前 5:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>歸給他</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κράτος<rt>願⸃權能</rt></ruby><rt>κράτος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>直到</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνας ,<rt>永永⸂遠遠</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμήν . ¶<rt>阿們</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><br><br><br>
### Final Greetings
#### 彼前 5:12-14
<rt>彼前 5:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Διὰ<rt></rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σιλουανοῦ<rt>西拉</rt></ruby><rt>Σιλουανός</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>轉交你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστοῦ<rt>忠心的</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῦ ,<rt>兄弟</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt></rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λογίζομαι ,</strong><rt>我所看</rt></ruby><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>through/because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγων<rt>我⸃略略的</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔγραψα</strong><rt>寫了這信</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παρακαλῶν</em><rt>勸勉你們</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιμαρτυρῶν</em><rt>證明</rt></ruby><rt>ἐπιμαρτυρέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτην<rt>這恩</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt></rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθῆ<rt></rt></ruby><rt>ἀληθής</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt></rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>神的</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>你們務要在</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>這恩上</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στῆτε .</strong><rt>站立得住</rt></ruby><rt>ἵστημι</rt></ruby><rt>V-2AAM-2P</rt></RUBY> <rt>彼前 5:13</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζεται</strong><rt></rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>問你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βαβυλῶνι<rt>巴比倫</rt></ruby><rt>Βαβυλών</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεκλεκτὴ<rt>與你們同蒙揀選的教會</rt></ruby><rt>συνεκλεκτός</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>也問你們安</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μάρκος<rt>馬可</rt></ruby><rt>Μάρκος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱός<rt>兒子</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου .<rt></rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <rt>彼前 5:14</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάσασθε</strong><rt>問安⸂願</rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>V-ADM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>彼此</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>你們要⸃用</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φιλήματι<rt>親嘴</rt></ruby><rt>φίλημα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπης . ¶<rt>愛心</rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><br><br><br> <RUBY><ruby><ruby>Εἰρήνη<rt>平安</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>歸與你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt></rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>的人</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ .<rt>基督⸂裏</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY>
---
[1Peter-Notes↵](1Peter-Notes.md)