mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
22 KiB
22 KiB
Sermon-5 (弗1:3-14) 參考解答
句法圖析
- 1:3a (Εὐλογητὸς)C (ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ « ‹τοῦ Κυρίου ἡμῶν› =‹Ἰησοῦ Χριστοῦ , › » )S
- 1:3b {ὁ [(εὐλογήσας)p (ἡμᾶς)c (ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ)a (ἐν τοῖς ἐπουρανίοις)a (ἐν Χριστῷ ,)a]}=S
- ═════════════(1) 屬靈福氣:父神的撿選
- 1:4a καθὼς (ἐξελέξατο°¹)P (ἡμᾶς)C (ἐν αὐτῷ)A (πρὸ καταβολῆς κόσμου)A
- ——(1a) 撿選的結果:我們成為聖潔
- 1:4b {(εἶναι)p (ἡμᾶς)s (ἁγίους καὶ ἀμώμους)c (κατενώπιον αὐτοῦ)a}A°¹⮥
- ——(1b) 撿選的途徑:父神的預定
- 1:4c {(ἐν ἀγάπῃ ,)a 1:5 {(προορίσας)p (ἡμᾶς)c (εἰς υἱοθεσίαν)a (διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ)a (εἰς αὐτόν ,)a (κατὰ τὴν εὐδοκίαν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ,)a}A°¹⮥
- ——(1c) 撿選的目的:讚美父神的恩典
- 1:6a (εἰς ἔπαινον δόξης ‹τῆς χάριτος°² αὐτοῦ›)A°¹⮥
- 1:6b (ἧς°²⮥)C (ἐχαρίτωσεν)P (ἡμᾶς)C (ἐν τῷ Ἠγαπημένῳ .°³)A
- ═════════════
- ———————— #1 ἐν ᾧ (藉著愛子得救贖)
- 1:7a (ἐν ᾧ°³⮥)A (ἔχομεν)P (τὴν ἀπολύτρωσιν)C (διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ ,)A
- 1:7b (τὴν ἄφεσιν ‹τῶν παραπτωμάτων ,›)C (κατὰ τὸ πλοῦτος ‹τῆς χάριτος°⁴ αὐτοῦ›)A
- 1:8 (ἧς°⁴⮥)C (ἐπερίσσευσεν°⁵)P (εἰς ἡμᾶς ,)A (ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει ,)A
- 1:9a {(γνωρίσας)p (ἡμῖν)c (τὸ μυστήριον ‹τοῦ θελήματος αὐτοῦ ,›)c (κατὰ τὴν εὐδοκίαν°⁶ αὐτοῦ)a}A°⁵⮥
- 1:9b (ἣν°⁶⮥)C (προέθετο°⁷)P (ἐν αὐτῷ)A 1:10a (εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν ,)A
- 1:9c {(ἀνακεφαλαιώσασθαι)p (τὰ πάντα)c (ἐν τῷ Χριστῷ ,)a}A°⁷⮥
- 1:9d {(τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς)c καὶ (τὰ ἐπὶ τῆς γῆς)c (ἐν αὐτῷ .)a}A°⁷⮥
- 1:9b (ἣν°⁶⮥)C (προέθετο°⁷)P (ἐν αὐτῷ)A 1:10a (εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν ,)A
- 1:9a {(γνωρίσας)p (ἡμῖν)c (τὸ μυστήριον ‹τοῦ θελήματος αὐτοῦ ,›)c (κατὰ τὴν εὐδοκίαν°⁶ αὐτοῦ)a}A°⁵⮥
- 1:8 (ἧς°⁴⮥)C (ἐπερίσσευσεν°⁵)P (εἰς ἡμᾶς ,)A (ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει ,)A
- ———————— #2 ἐν ᾧ (藉著愛子得基業)
- 1:11a (ἐν ᾧ°³⮥)A (καὶ)A (ἐκληρώθημεν°⁸)P
- 1:11b {[προορισθέντες]p [κατὰ πρόθεσιν (τοῦ « ‹τὰ πάντα›c ‹ἐνεργοῦντος›p ‹κατὰ τὴν βουλὴν τοῦ θελήματος αὐτοῦ›a »)]a}A°⁸⮥
- 1:12a {εἰς τὸ [(εἶναι)p (ἡμᾶς)s (εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ)a (τοὺς « ‹προηλπικότας›p ‹ἐν τῷ Χριστῷ .›a»)=s]}A°⁸⮥
- ———————— #3 ἐν ᾧ (藉著愛子受印記)
- 1:13a (ἐν ᾧ°³⮥)A (καὶ)A (ὑμεῖς)S
- 1:13b {(ἀκούσαντες)p (τὸν λόγον τῆς ἀληθείας ,)c (τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν ,)=c}A°⁹⮧
- ———————— #4 ἐν ᾧ (藉著愛子): 重述 (recapitulate) #3
- 1:13c (ἐν ᾧ°³⮥)A (καὶ)A (πιστεύσαντες)A (ἐσφραγίσθητε°⁹)P (τῷ Πνεύματι°¹⁰ τῆς ἐπαγγελίας τῷ Ἁγίῳ ,)A
- 1:14 (ὅ°¹⁰⮥)S (ἐστιν)P (ἀρραβὼν ‹τῆς κληρονομίας ἡμῶν ,›)C (εἰς ἀπολύτρωσιν ‹τῆς περιποιήσεως ,›)A (εἰς ἔπαινον ‹τῆς δόξης αὐτοῦ .›)A
- 1:4a καθὼς (ἐξελέξατο°¹)P (ἡμᾶς)C (ἐν αὐτῷ)A (πρὸ καταβολῆς κόσμου)A
語意圖析
解經
大綱
- 主題:為什麼神配得稱頌——因為神,藉著耶穌基督,把天上每一樣屬靈的福氣都賞給了我們!
- (1) 屬靈福氣的由來:父神的撿選
- (1a) 撿選的結果:使信徒成為聖潔
- (1b) 撿選的途徑:藉著父神的預定
- (1c) 撿選的目的:讓父神得著稱讚
- (2) 屬靈福氣的內涵:都是『藉著、因為愛子』
- (2a) 藉著愛子得救贖 (過去)
- (2b) 藉著愛子得基業 (未來)
- (2c) 藉著愛子受印記 (現在)