mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
13 KiB
13 KiB
-
- (ὃς δ᾽ ἂν)S τηρῇ (αὐτοῦ τὸν λόγον,)C
- (ἀληθῶς)A1 (ἐν τούτῳ)A2 (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ)S τετελείωται.
- (和合本) 愛神的心在他裡面實在是完全的
- (和合本2010) 愛上帝的心確實地在他裏面達到完全了
- (新譯本) 他愛神的心就的確在他裡面完全了
- (現代中文譯本2019版) 他對上帝的愛就達到完全
- (呂振中譯) 愛上帝的心就眞地在這人裏面得完全了
- (中文標準譯本) 屬神的愛就確實在這個人裡面得以完全了
- (新漢語譯本) 神的愛⁕在這人裡面就真的得以完全了 (⁕神的愛可理解為「神對這人的愛」、「這人對神的愛」或「這人向他人所表達從神而來的愛」。在這書信中,這三種愛是不能分割的。)
——————————————
-
- (Ὃς δ᾽ ἂν)S ἔχῃ (τὸν βίον τοῦ κόσμου)C
- καὶ θεωρῇ {τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ) χρείαν) ἔχοντα}C
- καὶ κλείσῃ (τὰ σπλάγχνα)C (αὐτοῦ ἀπ᾽ αὐτοῦ,)A
- πῶς (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ)S μένει (ἐν αὐτῷ;¶)A
- (和合本) 愛神的心怎能存在他裡面呢?
- (和合本2010) 上帝的愛怎能住在他裏面呢?
- (新譯本) 他怎能說他心裡有神的愛呢?
- (現代中文譯本2019版) 怎能說他愛上帝呢?
- (呂振中譯) 愛上帝的心怎能存在他裏面呢?
- (中文標準譯本) 屬神的愛怎麼能住在他裡面呢?
- (新漢語譯本) 那怎會有神的愛存在他裏面呢?
——————————————
- (ἐν τούτῳ)A1 ἐφανερώθη (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ)S (ἐν ἡμῖν,)A2
- ὅτι (τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ)C ἀπέσταλκεν (ὁ θεὸς)S (εἰς τὸν κόσμον)A
- (和合本) 神愛我們的心在此就顯明了
- (和合本2010) 上帝對我們的愛就顯明了
- (新譯本) 神的愛就在我們中間顯明了
- (現代中文譯本2019版) 上帝用這方法顯示他愛我們
- (呂振中譯) 上帝的愛就顯明在我們裏面了
- (中文標準譯本) 屬神的愛就在我們裡面顯明了
- (新漢語譯本) 神的愛就在我們裏面顯明了
——————————————
- (αὕτη)S γάρ ἐστιν (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ,)C
- ἵνα (τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ)C τηρῶμεν·
- (和合本) 我們遵守神的誡命,這就是愛他了
- (和合本2010) 我們遵守上帝的命令,這就是愛他了
- (新譯本) 我們遵守神的命令,就是愛他了
- (現代中文譯本2019版) 我們守上帝的誡命:這就是愛上帝了:
- (呂振中譯) 遵守上帝的命令就是愛上帝
- (中文標準譯本) 原來屬神的愛是這樣的,就是我們要遵守他的命令
- (新漢語譯本) 我們遵守神的命令,就是愛神了
νυνὶ δὲ χωρὶς νόμου δικαιοσύνη θεοῦ πεφανέρωται μαρτυρουμένη ὑπὸ τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν, δικαιοσύνη δὲ θεοῦ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς πάντας καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς πιστεύοντας· οὐ γάρ ἐστιν διαστολή.