Andley_BG4e/43-John/Joh.20.31.md

3.3 KiB

  • 20:31a (ταῦταοὗτοςtheseD-NPN)C δὲδέhoweverCONJ (γέγραπταιγράφωhave been writtenV-RPI-3S)P
    • 20:31b ἵναἵναthatCONJ (πιστεύητεπιστεύωyou may believeV-PAS-2P)P
      • ══ Wallace 以及大多學者 的詮釋:耶穌是基督
      • 20:31c ὅτιὅτιthatCONJ (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)C =(theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ,θεόςof GodN-GSM)C
      • ══ D.A. Carson 的詮釋:基督是耶穌
      • 20:31c ὅτιὅτιthatCONJ (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)C (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S =(theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ,θεόςof GodN-GSM)S
  • 20:31d καὶκαίandCONJ
    • 20:31e ἵναἵναthatCONJ (πιστεύοντεςπιστεύωbelievingV-PAP-NPM)A (ζωὴνζωήlifeN-ASF)C (ἔχητεἔχωyou may haveV-PAS-2P)P (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN αὐτοῦ.¶αὐτόςof HimP-GSM)A