Andley_BG4e/Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md

21 KiB
Raw Blame History

複習 #3 — 約一 1:52:5 (10 節)

圖析

約壹 1:510

  • 約壹1:5 ΚαὶAndκαίCONJ ἔστινisεἰμίV-PAI-3S αὕτηthisοὗτοςD-NSF theT-NSF ἀγγελίαmessageἀγγελίαN-NSF ἣνthatὅς, ἥR-ASF ἀκηκόαμενwehaveheardἀκούωV-2RAI-1P ἀπ᾽fromἀπόPREP αὐτοῦHimαὐτόςP-GSM καὶandκαίCONJ ἀναγγέλλομενwepreachἀναγγέλλωV-PAI-1P ὑμῖν‚toyouσύP-2DP ὅτιthatὅτιADV T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM φῶςlightφῶςN-NSN ἐστινisεἰμίV-PAI-3S καὶandκαίCONJ σκοτίαdarknessσκοτίαN-NSF ἐνinἐνPREP αὐτῷHimαὐτόςP-DSM οὐκnotοὐPRT-N ἔστινisεἰμίV-PAI-3S οὐδεμία.none.οὐδείςA-NSF
  • 約壹1:6 ἘὰνIfἐάνCONJ εἴπωμενweshouldsayἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAS-1P ὅτιthatὅτιCONJ κοινωνίανfellowshipκοινωνίαN-ASF ἔχομενwehaveἔχωV-PAI-1P μετ᾽withμετάPREP αὐτοῦHimαὐτόςP-GSM καὶandyetκαίCONJ ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN σκότειdarknessσκότοςN-DSN περιπατῶμεν‚shouldwalkπεριπατέωV-PAS-1P ψευδόμεθαwelieψεύδομαιV-PNI-1P καὶandκαίCONJ οὐnotοὐPRT-N ποιοῦμενdopracticeποιέωV-PAI-1P τὴνtheT-ASF ἀλήθειαν·truth.ἀλήθειαN-ASF
  • 約壹1:7 ἐὰνIfἐάνCONJ ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN φωτὶlightφῶςN-DSN περιπατῶμεν‚weshouldwalkπεριπατέωV-PAS-1P ὡςasὡςCONJ αὐτόςHeαὐτόςP-NSM ἐστινisεἰμίV-PAI-3S ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN φωτί‚lightφῶςN-DSN κοινωνίανfellowshipκοινωνίαN-ASF ἔχομενwehaveἔχωV-PAI-1P μετ᾽withμετάPREP ἀλλήλων‚oneanotherἀλλήλωνC-GPM καὶandκαίCONJ τὸtheT-NSN αἷμαbloodαἷμαN-NSN ἸησοῦofJesusἸησοῦςN-GSM-P τοῦtheT-GSM ΥἱοῦSonυἱόςN-GSM αὐτοῦofHimαὐτόςP-GSM καθαρίζειcleansesκαθαρίζωV-PAI-3S ἡμᾶςusἐγώP-1AP ἀπὸfromἀπόPREP πάσηςallπᾶςA-GSF ἁμαρτίας.sin.ἁμαρτίαN-GSF
  • 約壹1:8 ἘὰνIfἐάνCONJ εἴπωμενweshouldsayἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAS-1P ὅτιthatὅτιCONJ ἁμαρτίανsinἁμαρτίαN-ASF οὐκnotοὐPRT-N ἔχομεν‚wehaveἔχωV-PAI-1P ἑαυτοὺςourselvesἑαυτοῦF-1APM πλανῶμενwedeceiveπλανάωV-PAI-1P καὶandκαίCONJ theT-NSF ἀλήθειαtruthἀλήθειαN-NSF οὐκnotοὐPRT-N ἔστινisεἰμίV-PAI-3S ἐνinἐνPREP ἡμῖν.us.ἐγώP-1DP
  • 約壹1:9 ἐὰνIfἐάνCONJ ὁμολογῶμενweshouldconfessὁμολογέωV-PAS-1P τὰςtheT-APF ἁμαρτίαςsinsἁμαρτίαN-APF ἡμῶν‚ofusἐγώP-1GP πιστόςfaithfulπιστόςA-NSM ἐστινHeisεἰμίV-PAI-3S καὶandκαίCONJ δίκαιος‚justδίκαιοςA-NSM ἵναthatἵναCONJ ἀφῇHemayforgiveἀφίημιV-2AAS-3S ἡμῖνusἐγώP-1DP τὰς[our]T-APF ἁμαρτίαςsinsἁμαρτίαN-APF καὶandκαίCONJ καθαρίσῃmightcleanseκαθαρίζωV-AAS-3S ἡμᾶςusἐγώP-1AP ἀπὸfromἀπόPREP πάσηςallπᾶςA-GSF ἀδικίας.unrighteousness.ἀδικίαN-GSF
  • 約壹1:10 ἐὰνIfἐάνCONJ εἴπωμενweshouldsayἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAS-1P ὅτιthatὅτιCONJ οὐχnotοὐPRT-N ἡμαρτήκαμεν‚wehavesinnedἁμαρτάνωV-RAI-1P ψεύστηνaliarψεύστηςN-ASM ποιοῦμενwemakeποιέωV-PAI-1P αὐτὸν‚HimαὐτόςP-ASM καὶandκαίCONJ theT-NSM λόγοςwordλόγοςN-NSM αὐτοῦofHimαὐτόςP-GSM οὐκnotοὐPRT-N ἔστινisεἰμίV-PAI-3S ἐνinἐνPREP ἡμῖν.¶us.ἐγώP-1DP

約壹 2:15

  • 約壹2:1 ΤεκνίαLittlechildrenτεκνίονN-VPN μου‚ofmeἐγώP-1GS ταῦταthesethingsοὗτοςD-APN γράφωIamwritingγράφωV-PAI-1S ὑμῖνtoyouσύP-2DP ἵναsothatἵναCONJ μὴnotμήPRT-N ἁμάρτητε.youmightsin.ἁμαρτάνωV-2AAS-2P καὶAndκαίCONJ ἐάνifἐάνCONJ τιςanyoneτιςX-NSM ἁμάρτῃ‚shouldsinἁμαρτάνωV-2AAS-3S ΠαράκλητονanadvocateπαράκλητοςN-ASM ἔχομενwehaveἔχωV-PAI-1P πρὸςwithπρόςPREP τὸνtheT-ASM ΠατέραFatherπατήρN-ASM ἸησοῦνJesusἸησοῦςN-ASM-P ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T δίκαιον·[the]Righteous[One].δίκαιοςA-ASM
  • 約壹2:2 καὶAndκαίCONJ αὐτὸςHeαὐτόςP-NSM ἱλασμός[the]propitiationἱλασμόςN-NSM ἐστινisεἰμίV-PAI-3S περὶforπερίPREP τῶνtheT-GPF ἁμαρτιῶνsinsἁμαρτίαN-GPF ἡμῶν‚ofus;ἐγώP-1GP οὐnotοὐPRT-N περὶforπερίPREP τῶνtheT-GPF ἡμετέρωνofoursἡμέτεροςS-1PGPF δὲandδέCONJ μόνονonlyμόνοςA-ASN ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶalsoκαίCONJ περὶforπερίPREP ὅλουallὅλοςA-GSM τοῦtheT-GSM κόσμου.¶world.κόσμοςN-GSM
  • 約壹2:3 ΚαὶAndκαίCONJ ἐνbyἐνPREP τούτῳthisοὗτοςD-DSN γινώσκομενweknowγινώσκωV-PAI-1P ὅτιthatὅτιCONJ ἐγνώκαμενwehavecometoknowγινώσκωV-RAI-1P αὐτόν‚HimαὐτόςP-ASM ἐὰνifἐάνCONJ τὰςtheT-APF ἐντολὰςcommandmentsἐντολήN-APF αὐτοῦofHimαὐτόςP-GSM τηρῶμεν.weshouldkeep.τηρέωV-PAS-1P
  • 約壹2:4 The[one]T-NSM λέγωνsayingλέγωV-PAP-NSM ὅτιὅτιCONJ ἜγνωκαIhaveknownγινώσκωV-RAI-1S αὐτόνHimαὐτόςP-ASM καὶandκαίCONJ τὰςtheT-APF ἐντολὰςcommandmentsἐντολήN-APF αὐτοῦofHimαὐτόςP-GSM μὴnotμήPRT-N τηρῶνkeepingτηρέωV-PAP-NSM ψεύστηςaliarψεύστηςN-NSM ἐστίν‚heisεἰμίV-PAI-3S καὶandκαίCONJ ἐνinἐνPREP τούτῳhimοὗτοςD-DSM theT-NSF ἀλήθειαtruthἀλήθειαN-NSF οὐκnotοὐPRT-N ἔστιν·is.εἰμίV-PAI-3S
  • 約壹2:5 ὃςWhoeverὅς, ἥR-NSM δ᾽howeverδέCONJ ἂνἄνPRT τηρῇmaykeepτηρέωV-PAS-3S αὐτοῦHisαὐτόςP-GSM τὸνT-ASM λόγον‚wordλόγοςN-ASM ἀληθῶςtrulyἀληθῶςADV ἐνinἐνPREP τούτῳhimοὗτοςD-DSM theT-NSF ἀγάπηloveἀγάπηN-NSF τοῦT-GSM ΘεοῦofGodθεόςN-GSM τετελείωται·hasbeenperfected.τελειόωV-RPI-3S ἘνByἐνPREP τούτῳthisοὗτοςD-DSN γινώσκομενweknowγινώσκωV-PAI-1P ὅτιthatὅτιCONJ ἐνinἐνPREP αὐτῷHimαὐτόςP-DSM ἐσμεν.weare:εἰμίV-PAI-1P

解經講道大綱

大綱 #1


BBG ↵
全民希臘文進階筆記 ↵