Andley_BG4e/64-3John/3John-Interlinear.md

23 KiB
Raw Blame History

ΙΩΑΝΝΟΥ Γ

約翰三書希臘文筆記

Interlinear 經文出自 STEPBible.orgTAGNT (Translators Amalgamated Greek NT)

Salutation

3Jo 1:1

3Jn 1:1 TheT-NSM πρεσβύτεροςelder,πρεσβύτεροςA-NSM ΓαΐῳTo GaiusΓάϊοςN-DSM-P τῷtheT-DSM ἀγαπητῷbeloved,ἀγαπητόςA-DSM ὃνwhomὅς, ἥR-ASM ἐγὼIἐγώP-1NS ἀγαπῶloveἀγαπάωV-PAI-1S ἐνinἐνPREP ἀληθείᾳ.truth.ἀλήθειαN-DSF

3Jo 1:24

3Jn 1:2 ἀγαπητέ,Beloved,ἀγαπητόςA-VSM περὶconcerningπερίPREP πάντωνall thingsπᾶςA-GPN εὔχομαίI prayεὔχομαιV-PNI-1S σεyouσύP-2AS εὐοδοῦσθαιto prosperεὐοδόωV-PPN καὶandκαίCONJ ὑγιαίνεινto be in good health,ὑγιαίνωV-PAN καθὼςjust asκαθώςCONJ εὐοδοῦταίprospersεὐοδόωV-PPI-3S σουyourσύP-2GS [the]T-NSF ψυχή.soul.ψυχήN-NSF 3Jn 1:3 ἐχάρηνI rejoicedχαίρωV-2AOI-1S γὰρforγάρCONJ λίανexceedinglyλίανADV ἐρχομένωνwhen were comingἔρχομαιV-PNP-GPM ἀδελφῶν[the] brothersἀδελφόςN-GPM καὶandκαίCONJ μαρτυρούντωνthose bearing witnessμαρτυρέωV-PAP-GPM σουfrom youσύP-2GS τῇto theT-DSF ἀληθείᾳ,to truth,ἀλήθειαN-DSF καθὼςjust asκαθώςCONJ σὺyouσύP-2NS ἐνinἐνPREP ἀληθείᾳtruthἀλήθειαN-DSF περιπατεῖς.are walking.περιπατέωV-PAI-2S 3Jn 1:4 μειζοτέρανGreaterμέγαςA-ASF-C τούτωνthan these thingsοὗτοςD-GPN οὐκnotοὐPRT-N ἔχωI haveἔχωV-PAI-1S χαρὰνjoy,χαράN-ASF ἵναthatἵναADV ἀκούωI may hear ofἀκούωV-PAS-1S τὰ[the]T-APN ἐμὰmyἐμόςS-1SAPN τέκναchildrenτέκνονN-APN ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀληθείᾳtruthἀλήθειαN-DSF περιπατοῦντα.walking.περιπατέωV-PAP-APN

Cooperation and Opposition

3Jo 1:58

3Jn 1:5 ἀγαπητέ,Beloved,ἀγαπητόςA-VSM πιστὸνfaithfullyπιστόςA-ASN ποιεῖςyou are doingποιέωV-PAI-2S whateverὅς, ἥR-ASN ἐὰνmaybeἐάνCOND ἐργάσῃyou shall doἐργάζομαιV-ADS-2S εἰςforεἰςPREP τοὺςtheT-APM ἀδελφοὺςbrothers,ἀδελφόςN-APM καὶandκαίCONJ εἰςforεἰςPREP τοῦτοthat [thing]οὗτοςD-ASN ξένους,strangers,ξένοςA-APM 3Jn 1:6 οἳwhoὅς, ἥR-NPM ἐμαρτύρησάνtestifiedμαρτυρέωV-AAI-3P σουof yourσύP-2GS τῇ[the]T-DSF ἀγάπῃloveἀγάπηN-DSF ἐνώπιονbeforeἐνώπιονPREP ἐκκλησίας,[the] church,ἐκκλησίαN-GSF οὓςwhomὅς, ἥR-APM καλῶςwellκαλῶςADV ποιήσειςyou will do,ποιέωV-FAI-2S προπέμψαςhaving set forwardπροπέμπωV-AAP-NSM ἀξίωςworthilyἀξίωςADV τοῦ[the]T-GSM θεοῦ.of God.θεόςN-GSM 3Jn 1:7 ὑπὲρOn behalfὑπέρPREP γὰρforγάρCONJ τοῦof theT-GSN ὀνόματοςnameὄνομαN-GSN ἐξῆλθονthey went forth,ἐξέρχομαιV-2AAI-3P μηδὲνnothingμηδείςA-ASN-N λαμβάνοντεςacceptingλαμβάνωV-PAP-NPM ἀπὸfromἀπόPREP τῶνtheT-GPM ἐθνικῶν.Gentile [people]ἐθνικόςA-GPM 3Jn 1:8 ἡμεῖςWeἐγώP-1NP οὖνthereforeοὖνCONJ ὀφείλομενoughtὀφείλωV-PAI-1P ὑπολαμβάνεινto receiveὑπολαμβάνωV-PAN τοὺς[the]T-APM τοιούτουςsuch [men],τοιοῦτοςD-APM ἵναso thatἵναCONJ συνεργοὶfellow workersσυνεργόςA-NPM γινώμεθαwe may beγίνομαιV-PNS-1P τῇin theT-DSF ἀληθείᾳ.¶truth.ἀλήθειαN-DSF

3Jo 1:910

3Jn 1:9 ἜγραψάI have writtenγράφωV-2AAI-1S τιsomethingτιςX-ASN τῇto theT-DSF ἐκκλησίᾳ·church;ἐκκλησίαN-DSF ἀλλ᾽butἀλλάCONJ the [one]T-NSM φιλοπρωτεύωνloving to be firstφιλοπρωτεύωV-PAP-NSM αὐτῶνamong them,αὐτόςP-GPM ΔιοτρέφηςDiotrephes,ΔιοτρεφήςN-NSM-P οὐκnotοὐPRT-N ἐπιδέχεταιwelcomesἐπιδέχομαιV-PNI-3S ἡμᾶς.us.ἐγώP-1AP 3Jn 1:10 διὰBecause ofδιάPREP τοῦτο,this,οὗτοςD-ASN ἐὰνifἐάνCOND ἔλθω,I shall come,ἔρχομαιV-2AAS-1S ὑπομνήσωI will bring to remembranceὑπομιμνήσκωV-FAI-1S αὐτοῦof himαὐτόςP-GSM τὰtheT-APN ἔργαworksἔργονN-APN whichὅς, ἥR-APN ποιεῖ,he is doing,ποιέωV-PAI-3S λόγοιςwith wordsλόγοςN-DPM πονηροῖςevilπονηρόςA-DPM φλυαρῶνprating againstφλυαρέωV-PAP-NSM ἡμᾶς·us;ἐγώP-1AP καὶandκαίCONJ μὴnotμήPRT-N ἀρκούμενοςbeing satisfiedἀρκέωV-PPP-NSM ἐπὶwithἐπίPREP τούτοις,these,οὗτοςD-DPN οὔτεneitherοὔτεCONJ-N αὐτὸςhimselfαὐτόςP-NSM ἐπιδέχεταιhe receivesἐπιδέχομαιV-PNI-3S τοὺςtheT-APM ἀδελφούς,brothers,ἀδελφόςN-APM καὶandκαίCONJ τοὺςthoseT-APM βουλομένουςpurposing,βούλομαιV-PNP-APM κωλύειhe forbids,κωλύωV-PAI-3S καὶandκαίCONJ ἐκfromἐκPREP τῆςtheT-GSF ἐκκλησίαςchurchἐκκλησίαN-GSF ἐκβάλλει.¶he casts [them] out.ἐκβάλλωV-PAI-3S

3Jo 1:1112

3Jn 1:11 Ἀγαπητέ,Beloved,ἀγαπητόςA-VSM μὴnotμήPRT-N μιμοῦdo imitateμιμέομαιV-PNM-2S τὸwhat [is]T-ASN κακὸνevil,κακόςA-ASN ἀλλὰbutἀλλάCONJ τὸwhat [is]T-ASN ἀγαθόν.good.ἀγαθόςA-ASN The [one]T-NSM ἀγαθοποιῶνdoing good,ἀγαθοποιέωV-PAP-NSM ἐκofἐκPREP τοῦ[the]T-GSM θεοῦGodθεόςN-GSM ἐστιν·is;εἰμίV-PAI-3S the [one]T-NSM δὲnowδέCONJ κακοποιῶνdoing evil,κακοποιέωV-PAP-NSM οὐχnotοὐPRT-N ἑώρακενhas seenὁράωV-RAI-3S τὸν[the]T-ASM θεόν.God.θεόςN-ASM 3Jn 1:12 ΔημητρίῳTo DemetriusΔημήτριοςN-DSM-P μεμαρτύρηταιwitness has been givenμαρτυρέωV-RPI-3S ὑπὸbyὑπόPREP πάντωνall,πᾶςA-GPM καὶandκαίCONJ ὑπὸbyὑπόPREP αὐτῆςitselfαὐτόςP-GSF τῆςtheT-GSF ἀληθείας·truth;ἀλήθειαN-GSF καὶandκαίCONJ ἡμεῖςweἐγώP-1NP δὲalsoδέCONJ μαρτυροῦμεν,bear witness,μαρτυρέωV-PAI-1P καὶandκαίCONJ οἶδαςyou knowεἴδωV-RAI-2S ὅτιthatὅτιCONJ theT-NSF μαρτυρίαtestimonyμαρτυρίαN-NSF ἡμῶνof usἐγώP-1GP ἀληθήςTRUEἀληθήςA-NSF ἐστιν.¶is.εἰμίV-PAI-3S

Final Greetings

3Jo 1:1315

3Jn 1:13 ΠολλὰMany thingsπολύςA-APN εἶχονI hadἔχωV-IAI-1S γράψαιto writeγράφωV-AAN σοι,to you,σύP-2DS ἀλλ᾽butἀλλάCONJ οὐnotοὐPRT-N θέλωI desireθέλωV-PAI-1S διὰwithδιάPREP μέλανοςinkμέλανN-GSN καὶandκαίCONJ καλάμουpenκάλαμοςN-GSM σοιto youσύP-2DS γράφειν·to write.γράφωV-PAN 3Jn 1:14 ἐλπίζωI hopeἐλπίζωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ εὐθέωςsoon,εὐθέωςADV σεyouσύP-2AS ἰδεῖν,to see,εἴδωV-2AAN καὶandκαίCONJ στόμαmouthστόμαN-ASN πρὸςtoπρόςPREP στόμαmouthστόμαN-ASN λαλήσομεν.we will speak.λαλέωV-FAI-1P 3Jn 1:15 εἰρήνηPeaceεἰρήνηN-NSF σοι.to you.σύP-2DS ἀσπάζονταίGreetἀσπάζομαιV-PNI-3P σεyou,σύP-2AS οἱtheT-NPM φίλοι.friends.φίλοςA-NPM ἀσπάζουdo greetἀσπάζομαιV-PNM-2S τοὺςtheT-APM φίλουςfriendsφίλοςA-APM κατ᾽byκατάPREP ὄνομα.¶name.ὄνομαN-ASN


約翰三書希臘文筆記 ↵