Andley_BG4e/58-Hebrews/Heb5.12.md

3.8 KiB

  • Heb 5:12 καὶκαίEvenCONJ γὰργάρforCONJ
    • ὀφείλοντεςὀφείλωyou oughtV-PAP-NPM εἶναιεἰμίto beV-PAN διδάσκαλοιδιδάσκαλοςteachersN-NPM διὰδιάbyPREP τὸνtheT-ASM "χρόνον,"χρόνος"time,"N-ASM
  • πάλινπάλινagainADV χρείανχρείαneed ofN-ASF (ἔχετεἔχωyou haveV-PAI-2P)P
    • τοῦ[one]T-GSN διδάσκεινδιδάσκωto teachV-PAN ὑμᾶςσύyouP-2AP τινὰτιςwhat [is]X-ASM τὰtheT-APN στοιχεῖαστοιχεῖονprinciplesN-APN τῆςof theT-GSF ἀρχῆςἀρχήbeginningN-GSF τῶνof theT-GPN λογίωνλόγιονoraclesN-GPN τοῦ[the]T-GSM θεοῦθεόςof God;N-GSM
  • καὶκαίandCONJ (γεγόνατεγίνομαιyou have becomeV-2RAI-2P)P
    • { χρείανχρείαneedN-ASF ἔχοντεςἔχω[those] havingV-PAP-NPM γάλακτοςγάλα"of milk,"N-GSN καὶκαίandCONJ οὐοὐnotPRT-N στερεᾶςστερεόςof solidA-GSF τροφῆς.τροφήfood.N-GSF}A
  • Heb 5:12 καὶ γὰρ ὀφείλοντες εἶναι διδάσκαλοι διὰ τὸν "χρόνον," πάλιν χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς τινὰ τὰ στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ θεοῦ καὶ γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος καὶ οὐ στερεᾶς τροφῆς. 看你們學習的工夫,本該作師傅,誰知還得有人將神聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶,不能吃乾糧的人。