Andley_BG4e/54-1Timothy/1Ti.6.1-2.md

10 lines
5.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 6:1a (<RUBY><ruby><ruby>Ὅσοι<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>As many as</rt></ruby><rt>K-NPM</rt></RUBY>) (<RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>εἰσὶν</mark><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζυγὸν<rt>ζυγός</rt></ruby><rt>a yoke</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>δοῦλοι <mark class='punctuation'>,</mark><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>[as] slaves</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)C
- 6:1b (<RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδίους<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>own</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσπότας<rt>δεσπότης</rt></ruby><rt>masters</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)C ( <RUBY><ruby><ruby>πάσης<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>of all</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμῆς<rt>τιμή</rt></ruby><rt>honor</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀξίους<rt>ἄξιος</rt></ruby><rt>worthy</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἡγείσθωσαν <mark class='punctuation'>,</mark></mark><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>let them esteem</rt></ruby><rt>V-PMM-3P</rt></RUBY>)P
- 6:1c <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> ( <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδασκαλία<rt>διδασκαλία</rt></ruby><rt>teaching</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> )C (<RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>βλασφημῆται <mark class='punctuation'>.</mark></mark><rt>βλασφημέω</rt></ruby><rt>should be blasphemed</rt></ruby><rt>V-PPS-3S</rt></RUBY>)P
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 6:2a {<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>Those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY>}⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈{ [(<RUBY><ruby><ruby>πιστοὺς<rt>πιστός</rt></ruby><rt>believing</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY>) (<RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ἔχοντες</mark><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>δεσπότας<rt>δεσπότης</rt></ruby><rt>masters</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)c] }S <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>καταφρονείτωσαν <mark class='punctuation'>,</mark></mark><rt>καταφρονέω</rt></ruby><rt>let them despise [them]</rt></ruby><rt>V-PAM-3P</rt></RUBY>)P
- 6:2b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brothers</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>εἰσιν <mark class='punctuation'>,</mark></mark><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P
- 6:2c <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>rather</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>δουλευέτωσαν <mark class='punctuation'>,</mark></mark><rt>δουλεύω</rt></ruby><rt>let them serve [them]</rt></ruby><rt>V-PAM-3P</rt></RUBY>)P
- 6:2d <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πιστοί<rt>πιστός</rt></ruby><rt>believing [ones]</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)⦇ (<RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>εἰσιν</mark><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P ⦈(<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοὶ<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>beloved</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C {<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>by the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐεργεσίας<rt>εὐεργεσία</rt></ruby><rt>good service</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby><em>ἀντιλαμβανόμενοι <mark class='punctuation'>.</mark></em><rt>ἀντιλαμβάνω</rt></ruby><rt>being helped</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY>)p] }S