vault backup: 2022-11-03 05:22:33

Affected files:
48-Galatians/Gal.3.1-6.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2022-11-03 05:22:33 +08:00
parent 3dd434432b
commit e0379a608d
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -14,12 +14,12 @@
- <rt>3:4b</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γε<rt>γέ</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> ...<strong>ἐπάθετε</strong>... (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>εἰκῇ.<rt>εἰκῇ</rt></ruby><rt>in vain?</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A
- ——————————————
- <rt>3:5a</rt><RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>3:5b</rt> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>The [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> ⸉⸊ «<rt>3:5b</rt>» <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> «<rt>3:5c</rt>»[^8] )S
- <rt>3:5b</rt> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>The [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> ⸉⸊ «<rt>3:5b</rt>» <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> «<rt>3:5c</rt>»[^7] )S
- <rt>3:5b</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιχορηγῶν</em><rt>ἐπιχορηγέω</rt></ruby><rt>supplying</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>c <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>c
- <rt>3:5c</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνεργῶν</em><rt>ἐνεργέω</rt></ruby><rt>working</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>δυνάμεις<rt>δύναμις</rt></ruby><rt>miracles</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)a
- <rt>3:5d</rt> ...**ἐστίν**... (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>[is it] out of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>works</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>νόμος</rt></ruby><rt>of the Law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκοῆς<rt>ἀκοή</rt></ruby><rt>hearing</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως;¶<rt>πίστις</rt></ruby><rt>of faith?</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A
- ═════════════════════
- <rt>3:6a</rt>[^7] <RUBY><ruby><ruby>Καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>So also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Ἀβραὰμ<rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>Abraham</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπίστευσεν</strong><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>believed</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)C
- <rt>3:6a</rt>[^8] <RUBY><ruby><ruby>Καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>So also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Ἀβραὰμ<rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>Abraham</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπίστευσεν</strong><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>believed</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)C
- <rt>3:6b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλογίσθη</strong><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>it was reckoned</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην·<rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>righteousness</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)A
[^1]: οἷς:關係代名詞,補充說明 3:1b 的 先行詞 (ὑμᾶς)。在 3:1c 這裡是間接受格,當補語 (C) 使用,因為主要動詞 **προεγράφη** (προ + γράφω 的複合字),從 γράφω推論 (BAGD),可以有兩個補語:人 (間接受格)、內容 (直接受格)。而另外,**προεγράφη** 又是被動語態反推主動語態的結構應該是S(上帝)—P(活畫)—C(耶穌基督)—C(你們)。
@ -28,5 +28,5 @@
[^4]: 3:2b 退後一排,表示保羅提問 (要加拉太人回答) 的內容 。
[^5]: ἀνόητοί:與 3:1 ἀνόητοι 呼應。
[^6]: _ἐναρξάμενοι_:格數性 (NPM) 鉤到主要動詞 **ἐπιτελεῖσθε**,所以這裡是當作狀語 (A)。
[^7]: UBS5分段 <rt>3:6a</rt> Καθὼς 子句要從屬於 <rt>3:5e</rt> (NA28 則是當作全新段落)
[^8]: _ἐπιχορηγν_ ... καὶ _ἐνεργν_ ...:一個冠詞帶兩個分詞內嵌子句的結構,形成 T—S—K—S 的 Sharp 規則,而且兩個分詞都符合 (Sharp Rule; GGBB, 270-276)。
[^7]: _ἐπιχορηγν_ ... καὶ _ἐνεργν_ ...:一個冠詞帶兩個分詞內嵌子句的結構,形成 T—S—K—S 的結構,因為兩個分詞都符合 Sharp 規則的三個要求 (GGBB, 272),所以兩個分詞子句都是在講同一位神。
[^8]: UBS5分段 <rt>3:6a</rt> Καθὼς 子句要從屬於 <rt>3:5e</rt> (NA28 則是當作全新段落)