vault backup: 2022-07-05 15:16:54

Affected files:
48-Galatians/Gal.2.11-14.md
48-Galatians/Gal.2.15-21.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2022-07-05 15:16:54 +08:00
parent 9b92b59fe9
commit add57f62f1
2 changed files with 64 additions and 2 deletions

View File

@ -1,6 +1,28 @@
#### 圖析 (Gal 2:11-14)
- <rt>2:11a</rt><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>2:11b</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὅτε<rt>ὅτε</rt></ruby><rt>When</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉...⸊ <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦλθεν</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>came</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Κηφᾶς<rt>Κηφᾶς</rt></ruby><rt>Peter</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀντιόχειαν,<rt>Ἀντιόχεια</rt></ruby><rt>Antioch</rt></ruby><rt>N-ASF-L</rt></RUBY>)A
- <rt>2:11c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόσωπον<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>face</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>his⁞<strong><font color='red'>him</font></strong></rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀντέστην,</strong><rt>ἀνθίστημι</rt></ruby><rt>I opposed [him]</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY>
- <rt>2:11c</rt><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>κατεγνωσμένος</em><rt>καταγινώσκω</rt></ruby><rt>condemned</rt></ruby><rt>V-RPP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν.</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>he stood</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>)P
- ——————————————
- <rt>2:12a</rt><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>2:12b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>πρὸ<rt>πρό</rt></ruby><rt>Before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> ⸉...⸊ «<RUBY><ruby><ruby><em>ἐλθεῖν</em><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>came</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινας<rt>τις</rt></ruby><rt>certain ones</rt></ruby><rt>X-APM</rt></RUBY>s <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰακώβου<rt>Ἰάκωβος</rt></ruby><rt>James</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>a »)A
- <rt>2:12c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐθνῶν<rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>Gentiles</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>συνήσθιεν·</strong><rt>συνεσθίω</rt></ruby><rt>he was eating</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>
- <rt>2:12d</rt><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>2:12b</rt><RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>ὅτε</rt></ruby><rt>when</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉...⸊ <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦλθον,</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>they came</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>
- <rt>2:12e</rt><RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπέστελλεν</strong><rt>ὑποστέλλω</rt></ruby><rt>he was drawing back</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>
- <rt>2:12f</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀφώριζεν</strong><rt>ἀφορίζω</rt></ruby><rt>was separating</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἑαυτόν<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>himself</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><em>φοβούμενος</em><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>being afraid of</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιτομῆς.<rt>περιτομή</rt></ruby><rt>[the] circumcision</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>c )A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>2:13a</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνυπεκρίθησαν</strong><rt>συνυποκρίνομαι</rt></ruby><rt>acted hypocritically</rt></ruby><rt>V-API-3P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>with him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιποὶ<rt>λοιπός</rt></ruby><rt>rest</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαῖοι,<rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>of [the] Jews</rt></ruby><rt>A-NPM-PG</rt></RUBY>)S
- <rt>2:13b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>Βαρνάβας<rt>Βαρνάβας</rt></ruby><rt>Barnabas</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συναπήχθη</strong><rt>συναπάγω</rt></ruby><rt>was carried away</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>by the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑποκρίσει.<rt>ὑπόκρισις</rt></ruby><rt>hypocrisy</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A
- ——————————————
- <rt>2:14a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>2:14b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>ὅτε</rt></ruby><rt>when</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἶδον</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>I saw</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY>
- <rt>2:14c</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὀρθοποδοῦσιν</strong><rt>ὀρθοποδέω</rt></ruby><rt>they are walking uprightly</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλήθειαν<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου,<rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>gospel</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)A
- <rt>2:14d</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπον</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>I said</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κηφᾷ<rt>Κηφᾶς</rt></ruby><rt>to Peter</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἔμπροσθεν<rt>ἔμπροσθεν</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων·<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>)A
- <rt>2:14e</rt>
- <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαῖος<rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>a Jew</rt></ruby><rt>A-NSM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπάρχων</em><rt>ὑπάρχω</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἐθνικῶς<rt>ἐθνικῶς</rt></ruby><rt>like a Gentile</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαϊκῶς<rt>Ἰουδαϊκῶς</rt></ruby><rt>like a Jew</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>ζῇς,</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>live</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY>
- <rt>2:14f</rt> <RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>πως</rt></ruby><rt>why</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> ( <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνη<rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>Gentiles</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>s )⦇ <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναγκάζεις</strong><rt>ἀναγκάζω</rt></ruby><rt>do you compel</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby><em>ἰουδαΐζειν;</em><rt>Ἰουδαΐζω</rt></ruby><rt>to Judaize?</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)C

View File

@ -1,4 +1,44 @@
#### 圖析 (Gal 1:1-5)
#### 圖析 (Gal 2:15-21)
- <rt>2:15a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>We</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>φύσει<rt>φύσις</rt></ruby><rt>by birth</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαῖοι<rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>Jews</rt></ruby><rt>A-NPM-PG</rt></RUBY>)C
- <rt>2:15b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐθνῶν<rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>[the] Gentiles</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>Ἁμαρτωλοί·<rt>ἁμαρτωλός</rt></ruby><rt>sinners</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>2:16a</rt><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>nevertheless</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>2:16b</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knowing</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> ⸉...⸊
- <rt>2:16c</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δικαιοῦται</strong><rt>δικαιόω</rt></ruby><rt>is justified</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>works</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>νόμος</rt></ruby><rt>of law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A
- <rt>2:16d</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> ...<strong>δικαιοῦται</strong>... (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>from Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ,<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>)A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>2:16e</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>we</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιστεύσαμεν,</strong><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>have believed</rt></ruby><rt>V-AAI-1P</rt></RUBY>
- <rt>2:16f</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δικαιωθῶμεν</strong><rt>δικαιόω</rt></ruby><rt>we may be justified</rt></ruby><rt>V-APS-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>from Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>)A
- <rt>2:16g</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> ...<strong>δικαιωθῶμεν</strong>... (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>works</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου,<rt>νόμος</rt></ruby><rt>of the Law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A
- <rt>2:16h</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>works</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>νόμος</rt></ruby><rt>of the Law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δικαιωθήσεται</strong><rt>δικαιόω</rt></ruby><rt>will be justified</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>any</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάρξ.<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S
- ——————————————
- <rt>2:17a</rt><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>2:17b</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉...⸊ {<RUBY><ruby><ruby><em>ζητοῦντες</em><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>seeking</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>δικαιωθῆναι</em><rt>δικαιόω</rt></ruby><rt>to be justified</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY>a )c } <RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρέθημεν</strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>have been found</rt></ruby><rt>V-API-1P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>we ourselves</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτωλοί,<rt>ἁμαρτωλός</rt></ruby><rt>sinners</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἆρα<rt>ἆρα</rt></ruby><rt>[is] then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>of sin</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διάκονος;<rt>διάκονος</rt></ruby><rt>a minister?</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Never</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γένοιτο.</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>may it be!</rt></ruby><rt>V-ADO-3S</rt></RUBY>
加 2:18
- <rt>2:18</rt>
- <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κατέλυσα</strong><rt>καταλύω</rt></ruby><rt>I had torn down</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these things</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>πάλιν</rt></ruby><rt>again</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἰκοδομῶ,</strong><rt>οἰκοδομέω</rt></ruby><rt>I build</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραβάτην<rt>παραβάτης</rt></ruby><rt>a transgressor</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμαυτὸν<rt>ἐμαυτοῦ</rt></ruby><rt>myself</rt></ruby><rt>F-1ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνιστάνω.</strong><rt>συνίστημι, συνιστάω</rt></ruby><rt>I prove</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>
加 2:19
- <rt>2:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>νόμος</rt></ruby><rt>[the] Law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμῳ<rt>νόμος</rt></ruby><rt>to [the] Law</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπέθανον,</strong><rt>ἀποθνήσκω</rt></ruby><rt>died</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>θεός</rt></ruby><rt>to God</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζήσω.</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>I might live</rt></ruby><rt>V-AAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνεσταύρωμαι·</strong><rt>συσταυρόομαι</rt></ruby><rt>I have been crucified with</rt></ruby><rt>V-RPI-1S</rt></RUBY>
加 2:20
- <rt>2:20</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζῶ</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>I live</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκέτι<rt>οὐκέτι</rt></ruby><rt>no longer</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγώ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζῇ</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>lives</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστός·<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>that which</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζῶ</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>I live</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί,<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>[the] flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστει<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζῶ</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>I live</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>from the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱοῦ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαπήσαντός</em><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>having loved</rt></ruby><rt>V-AAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>me</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παραδόντος</em><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>having given up</rt></ruby><rt>V-AAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὸν<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>Himself</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ.<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>
加 2:21
- <rt>2:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀθετῶ</strong><rt>ἀθετέω</rt></ruby><rt>I do set aside</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ·<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>νόμος</rt></ruby><rt>[the] Law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνη,<rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>righteousness [is]</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ἄρα<rt>ἄρα</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δωρεὰν<rt>δωρεάν</rt></ruby><rt>for naught</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπέθανεν.¶</strong><rt>ἀποθνήσκω</rt></ruby><rt>died</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY></br></br></br>