mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2021-08-04 06:49:07
This commit is contained in:
parent
8c994c95f9
commit
9f82a22e05
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
聖經希臘文的子句結構可以分成三類:(1) 主要 (primary)、獨立 (independent) 子句;(2) 次要 (secondary)、從屬 (dependent/subordinate) 子句;(3) 內嵌 (embedded) 子句。三者在篇章論述 (discourse) 中所發揮的功用並不相同。
|
聖經希臘文的子句結構可以分成三類:(1) 主要 (primary)、獨立 (independent) 子句;(2) 次要 (secondary)、從屬 (dependent/subordinate) 子句;(3) 內嵌 (embedded) 子句。三者在篇章論述 (discourse) 中所發揮的功用並不相同。
|
||||||
|
|
||||||
因為語言有線性 (linear) 的特質,所以不論書寫或口語,作者、講者都是一個字、一個字地傳遞出去;而讀者、聽眾,也是一個字、一個字地接收和理解。所以就篇章的進展來看,思路就像水流一樣會有以下的推進過程:
|
因為語言有線性 (linear) 的特質,所以不論書寫或口語,作者、講者都是一個字、一個字地傳遞出去;而讀者、聽眾,也是一個字、一個字地接收和理解。所以就篇章的進展來看,思路就像流水一樣會有以下的推進過程:
|
||||||
|
|
||||||
> 主要子句,是用來推進作者的論述;而從屬子句,則是用來補充、說明、潤飾作者的論述;內嵌子句,則是當作主要子句或者從屬子句當中的某個組成元素。
|
> 用主要子句來推進作者的論述,用從屬子句來補充、說明、潤飾作者的論述;至於內嵌子句,則是當作主要子句或者從屬子句當中的某個組成元素。
|
||||||
|
|
||||||
![../images/discourse-flow.png](../images/discourse-flow.png)
|
![../images/discourse-flow.png](../images/discourse-flow.png)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
主要子句負責把思路推進,從 A → B → C → ……;從屬子句 A1, A2 則負責進一步來補充論點 A;內嵌子句則是扮演主要子句、從屬子句裡面的某個元素。
|
主要子句負責把思路推進,從 A → B → C → ……;從屬子句 A1, A2 負責補充說明論點 A;而內嵌子句則是扮演主要子句、從屬子句裡面的某個元素,可以是主語 (S)、補語 (C),或狀語 (A)。
|
||||||
|
|
||||||
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||||
|
聖經希臘文的子句結構可以分成三類:(1) 主要 (primary)、獨立 (independent) 子句;(2) 次要 (secondary)、從屬 (dependent/subordinate) 子句;(3) 內嵌 (embedded) 子句。三者在篇章論述 (discourse) 中所發揮的功用並不相同。
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
- <rt>1:3a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>**Εὐχαριστῶ**<rt>I thank</rt></ruby><rt>εὐχαριστέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>Θεῷ‡</mark><rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)C
|
||||||
|
- <rt>1:3b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>upon</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μνείᾳ<rt>remembrance</rt></ruby><rt>μνεία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)A1
|
||||||
|
- <rt>1:4a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>always</rt></ruby><rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A2
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
聖經希臘文的子句結構可以分成三類:(1) 主要 (primary)、獨立 (independent) 子句;(2) 次要 (secondary)、從屬 (dependent/subordinate) 子句;(3) 內嵌 (embedded) 子句。三者在篇章論述 (discourse) 中所發揮的功用並不相同。
|
||||||
|
|
||||||
|
<rt>1:3a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>**Εὐχαριστῶ**<rt>I thank</rt></ruby><rt>εὐχαριστέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>Θεῷ‡</mark><rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)C
|
||||||
|
|
||||||
|
<rt>1:3b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>upon</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μνείᾳ<rt>remembrance</rt></ruby><rt>μνεία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)A1
|
||||||
|
|
||||||
|
<rt>1:4a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>always</rt></ruby><rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A2
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
聖經希臘文的子句結構可以分成三類:(1) 主要 (primary)、獨立 (independent) 子句;(2) 次要 (secondary)、從屬 (dependent/subordinate) 子句;(3) 內嵌 (embedded) 子句。三者在篇章論述 (discourse) 中所發揮的功用並不相同。
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||||
---
|
|
||||||
|
|
||||||
kanban-plugin: basic
|
|
||||||
|
|
||||||
---
|
|
||||||
|
|
||||||
## k1
|
|
||||||
|
|
||||||
- [ ] k1a
|
|
||||||
- [ ] k1a sdcsdc @{2021-08-11}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## k2
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## K3
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue