vault backup: 2023-11-02 11:32:25

Affected files:
.obsidian/app.json
.obsidian/appearance.json
.obsidian/snippets/bg4e.css
.obsidian/workspace.json
41-Mark/Mar.15.11-15.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2023-11-02 11:32:26 +08:00
parent ba74f42e0e
commit 78d0920681
5 changed files with 44 additions and 14 deletions

2
.obsidian/app.json vendored
View File

@ -7,7 +7,7 @@
"attachmentFolderPath": "images",
"pdfExportSettings": {
"includeName": false,
"pageSize": "A4",
"pageSize": "A3",
"landscape": false,
"margin": "0",
"downscalePercent": 100

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"default",
"bg4e"
],
"theme": "obsidian",
"theme": "moonstone",
"cssTheme": "",
"interfaceFontFamily": "",
"textFontFamily": "",

View File

@ -159,7 +159,7 @@ em, .cm-em {
&.A {background: none; text-decoration: underline dotted; text-underline-offset: 5px;}
&.green {background-color: lightgreen; }
&.red {background-color: lightcoral; }
&.blue {background-color: skyblue; }
&.blue {background-color: lightcyan; }
&.purple {background-color: purple; }
}

View File

@ -6,6 +6,7 @@
{
"id": "1e0d0963852e179e",
"type": "tabs",
"dimension": 51.0837727006444,
"children": [
{
"id": "09eedd20ac2e5c4b",
@ -13,17 +14,31 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"file": "41-Mark/Mar.10.11-12.md",
"mode": "source",
"source": true
}
}
},
{
"id": "bafa43e4b9867b38",
"type": "leaf",
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "41-Mark/Mar.15.11-15.md",
"mode": "source",
"source": true
}
}
}
]
],
"currentTab": 1
},
{
"id": "9ec2ed2973306855",
"type": "tabs",
"dimension": 48.9162272993556,
"children": [
{
"id": "a535426c4963b216",
@ -31,7 +46,7 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"file": "41-Mark/Mar.15.11-15.md",
"mode": "preview",
"source": true
}
@ -95,7 +110,8 @@
}
],
"direction": "horizontal",
"width": 233.5
"width": 233.5,
"collapsed": true
},
"right": {
"id": "1464b72f66019d33",
@ -111,7 +127,7 @@
"state": {
"type": "outline",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md"
"file": "41-Mark/Mar.15.11-15.md"
}
}
},
@ -132,7 +148,7 @@
"state": {
"type": "backlink",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"file": "41-Mark/Mar.15.11-15.md",
"collapseAll": false,
"extraContext": false,
"sortOrder": "alphabetical",
@ -149,7 +165,7 @@
"state": {
"type": "outgoing-link",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"file": "41-Mark/Mar.15.11-15.md",
"linksCollapsed": false,
"unlinkedCollapsed": true
}
@ -182,10 +198,12 @@
"workspaces:Manage workspace layouts": false
}
},
"active": "a535426c4963b216",
"active": "bafa43e4b9867b38",
"lastOpenFiles": [
"40-Matthew/Mat.6.24.md",
"40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"41-Mark/Mar.15.11-15.md",
"41-Mark/Mar.10.11-12.md",
"40-Matthew/Mat.6.24.md",
"40-Matthew/Mat.6.22-23.md",
"40-Matthew/Mat.6.19-21.md",
"40-Matthew/Mat.6.16-18.md",
@ -208,9 +226,7 @@
"40-Matthew/Mat.6.1-4.md",
"40-Matthew/Mat.5.43-48.md",
"40-Matthew/Mat.5.38-42.md",
"Untitled.md",
"images/Pasted image 20231027085033.png",
"BG4E-ExpPreaching/Sermon-3b.md",
"images/Pasted image 20231024103152.png",
"images/Pasted image 20231018153851.png",
"images/Pasted image 20231018152112.png",

14
41-Mark/Mar.15.11-15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
- 11a <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερεῖς<rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>the chief priests</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνέσεισαν</strong><rt>ἀνασείω</rt></ruby><rt>stirred up</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλον<rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>crowd</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> 只是祭司長<mark class='blue'>挑唆(Aorist)</mark>眾人
- 11b <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>instead</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βαραββᾶν<rt>Βαραββᾶς</rt></ruby><rt>Barabbas</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπολύσῃ</strong><rt>ἀπολύω</rt></ruby><rt>he might release</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> 寧可<mark class='blue'>釋放(Aorist)</mark>巴拉巴給他們
- 12a <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πιλᾶτος<rt>Πιλᾶτος</rt></ruby><rt>Pilate</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>πάλιν</rt></ruby><rt>again</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκριθεὶς</em><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>answering</rt></ruby><rt>V-AMP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλεγεν</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>was saying</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς <mark class="pm">·</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> 彼拉多又⟦<mark class='blue'>回答(Aorist)</mark><mark class='green'>說(Imperfect)</mark>
- 12b <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>What</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>θέλετε</strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>do you wish [that]</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιήσω</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>I should do</rt></ruby><rt>V-AAS-1S</rt></RUBY> 那麼樣,⟦<mark class='green'>你們希望(Present)</mark>⟧我怎麼<mark class='blue'>辦(Aorist)</mark>他呢?
- 12c <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>to Him</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λέγετε</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>you call</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βασιλέα<rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>King</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων <mark class="pm">;</mark><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>Jews?</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <mark class='green'>你們所稱(Present)</mark>為猶太人的王
- 13a <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>πάλιν</rt></ruby><rt>again</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔκραξαν <mark class="pm">·</mark></strong><rt>κράζω</rt></ruby><rt>they cried out</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> 他們又<mark class='blue'>喊著說(Aorist)</mark>
- 13b <RUBY><ruby><ruby><strong>Σταύρωσον</strong><rt>σταυρόω</rt></ruby><rt>Crucify</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him!</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> 把他<mark class='blue'>釘十字架(Aorist)</mark>
- 14a <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πιλᾶτος<rt>Πιλᾶτος</rt></ruby><rt>Pilate</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλεγεν</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>was saying</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς <mark class="pm">·</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> 彼拉多<mark class='green'>說(Imperfect)</mark>
- 14b <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>What</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐποίησεν</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>did He commit</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακόν <mark class="pm">;</mark><rt>κακός</rt></ruby><rt>evil?</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> 為甚麼呢?他<mark class='blue'>作了(Aorist)</mark>甚麼惡事呢?
- 14c <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περισσῶς<rt>περισσῶς</rt></ruby><rt>much more</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔκραξαν <mark class="pm">·</mark></strong><rt>κράζω</rt></ruby><rt>they shouted</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> 他們便極力的<mark class='blue'>喊著說(Aorist)</mark>
- 14d <RUBY><ruby><ruby><strong>Σταύρωσον</strong><rt>σταυρόω</rt></ruby><rt>Crucify</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him!</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> 把他<mark class='blue'>釘十字架(Aorist)</mark>
- 15a <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πιλᾶτος<rt>Πιλᾶτος</rt></ruby><rt>Pilate</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>βουλόμενος</em><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>desiring</rt></ruby><rt>V-PMP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλῳ<rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>crowd</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>that which [was]</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱκανὸν<rt>ἱκανός</rt></ruby><rt>satisfactory</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ποιῆσαι</em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>to do</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπέλυσεν</strong><rt>ἀπολύω</rt></ruby><rt>released</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βαραββᾶν <mark class="pm">,</mark><rt>Βαραββᾶς</rt></ruby><rt>Barabbas</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> 彼拉多<mark class='green'>要(Present)</mark><mark class='blue'>叫(Aorist)</mark>眾人喜悅,就<mark class='blue'>釋放(Aorist)</mark>巴拉巴給他們
- 15b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρέδωκεν</strong><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>he delivered</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φραγελλώσας</em><rt>φραγελλόω</rt></ruby><rt>having flogged [him]</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> 將耶穌<mark class='blue'>鞭打了(Aorist)</mark><mark class='blue'>交給人(Aorist)</mark>
- 15c <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σταυρωθῇ <mark class="pm">.</mark></strong><rt>σταυρόω</rt></ruby><rt>He might be crucified</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY><mark class='blue'>釘十字架(Aorist)</mark>