mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2023-11-16 05:54:40
Affected files: .obsidian/workspace.json BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md images/Pasted image 20231115105737.png
This commit is contained in:
parent
9ce6208370
commit
53673c3586
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
"type": "markdown",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md",
|
||||
"mode": "preview",
|
||||
"mode": "source",
|
||||
"source": true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -167,6 +167,7 @@
|
|||
},
|
||||
"active": "9f9907343353c43e",
|
||||
"lastOpenFiles": [
|
||||
"images/Pasted image 20231115105737.png",
|
||||
"BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md",
|
||||
"40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
|
||||
"BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md",
|
||||
|
@ -192,7 +193,6 @@
|
|||
"40-Matthew/Mat.7.1-6.md",
|
||||
"40-Matthew/Mat.6.5-15.md",
|
||||
"40-Matthew/Mat.6.1-4.md",
|
||||
"40-Matthew/Mat.5.43-48.md",
|
||||
"images/Pasted image 20231027085033.png",
|
||||
"images/Pasted image 20231024103152.png",
|
||||
"images/Pasted image 20231018153851.png",
|
||||
|
|
|
@ -166,8 +166,10 @@
|
|||
- 邏輯:if 是神兒女 → 是後嗣 → 不但是 (μὲν) 神的後嗣 → 更是 (δὲ) 與基督同為後嗣 ⇒ 既然一同受苦 → 就要一同得榮
|
||||
- v17e **既然 (εἴπερ)** εἴπερ 的意思是:if indeed, if after all, since (BDAG);既是 (BAGD)——和合本的「如果」不到位,應該翻譯成:**既然** ⇒ 既然一同受苦(συμ-πάσχω),就要一同得榮 (συν-δοξάζω)!!
|
||||
|
||||
### 語意圖析 (Semantic Diagram)
|
||||
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||
|
||||
### 語意圖析 (Semantic Diagram)
|
||||
![[../images/Pasted image 20231115105737.png]]
|
||||
|
||||
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||
|
||||
|
@ -182,7 +184,8 @@
|
|||
- (2b) **既然**你們已經走上活路 (8:9–11)
|
||||
- (2c) 千萬不要再去自尋死路 (8:12–13)
|
||||
- **(3) 上好消息 = 做神兒女,耶穌有的你也有! (8:14–17)**
|
||||
- 與耶穌一同:兒女 ⇒ 後嗣 (產業) ⇒ 受苦 ⇒ 榮耀
|
||||
- 與耶穌一同:兒女 ⇒ 後嗣 (產業)
|
||||
- **既然**一同受苦 ⇒ 一同榮耀!!
|
||||
|
||||
|
||||
### 大綱 #2 (Outline #2)
|
||||
|
|
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 971 KiB |
Loading…
Reference in New Issue