2021-02-17 03:12:13 +00:00
# Chapter 1 圖析
2022-05-07 03:39:04 +00:00
## 約翰一書 1:1-4
2021-02-17 03:12:13 +00:00
- 1a < rt > 約壹1:1</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > Ὃ< rt > That which</ rt ></ ruby >< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > R-NSN</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby > ἦν< rt > was</ rt ></ ruby >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > V-IAI-3S</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > ἀπ᾽< rt > from</ rt ></ ruby >< rt > ἀπό</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀρχῆς‚< rt > [the] beginning‚ </ rt ></ ruby >< rt > ἀρχή</ rt ></ ruby >< rt > N-GSF</ rt ></ RUBY > )A
---
- 1b (< RUBY >< ruby >< ruby > ὃ< rt > that which</ rt ></ ruby >< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > R-ASN</ rt ></ RUBY > )C (< RUBY >< ruby >< ruby > ἀκηκόαμεν‚< rt > we have heard‚ </ rt ></ ruby >< rt > ἀκούω</ rt ></ ruby >< rt > V-2RAI-1P</ rt ></ RUBY > )P
- 1c (< RUBY >< ruby >< ruby > ὃ< rt > that which</ rt ></ ruby >< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > R-ASN</ rt ></ RUBY > )C (< RUBY >< ruby >< ruby > ἑωράκαμεν< rt > we have seen</ rt ></ ruby >< rt > ὁράω</ rt ></ ruby >< rt > V-RAI-1P</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > τοῖς< rt > with the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-DPM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ὀφθαλμοῖς< rt > eyes</ rt ></ ruby >< rt > ὀφθαλμός</ rt ></ ruby >< rt > N-DPM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡμῶν‚< rt > of us‚ </ rt ></ ruby >< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > P-1GP</ rt ></ RUBY > )A
- 1d (< RUBY >< ruby >< ruby > ὃ< rt > that which</ rt ></ ruby >< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > R-ASN</ rt ></ RUBY > )C (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐθεασάμεθα< rt > we have gazed upon</ rt ></ ruby >< rt > θεάομαι</ rt ></ ruby >< rt > V-ADI-1P</ rt ></ RUBY > )P
- 1e < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > αἱ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NPF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > χεῖρες< rt > hands</ rt ></ ruby >< rt > χείρ</ rt ></ ruby >< rt > N-NPF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡμῶν< rt > of us</ rt ></ ruby >< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > P-1GP</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐψηλάφησαν< rt > have handled‚ </ rt ></ ruby >< rt > ψηλαφάω</ rt ></ ruby >< rt > V-AAI-3P</ rt ></ RUBY > )P
---
- 1f 省略 (< RUBY >< ruby >< ruby > Ὃ< rt > That which</ rt ></ ruby >< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > R-NSN</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby > ἦν< rt > was</ rt ></ ruby >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > V-IAI-3S</ rt ></ RUBY > )P
- (或者說接續 1a)
- (< RUBY >< ruby >< ruby > περὶ< rt > concerning</ rt ></ ruby >< rt > περί</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Λόγου< rt > Word</ rt ></ ruby >< rt > λόγος</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῆς< rt > ‑ </ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ζωῆς-< rt > of life -</ rt ></ ruby >< rt > ζωή</ rt ></ ruby >< rt > N-GSF</ rt ></ RUBY > )A
- 2a < rt > 約壹1:2</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ζωὴ< rt > life</ rt ></ ruby >< rt > ζωή</ rt ></ ruby >< rt > N-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐφανερώθη‚< rt > was made manifest‚ </ rt ></ ruby >< rt > φανερόω</ rt ></ ruby >< rt > V-API-3S</ rt ></ RUBY >
- 2b < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἑωράκαμεν< rt > we have seen</ rt ></ ruby >< rt > ὁράω</ rt ></ ruby >< rt > V-RAI-1P</ rt ></ RUBY >
- 2c < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μαρτυροῦμεν< rt > bear witness‚ </ rt ></ ruby >< rt > μαρτυρέω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1P</ rt ></ RUBY >
- 2d < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἀπαγγέλλομεν< rt > we proclaim</ rt ></ ruby >< rt > ἀπαγγέλλω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1P</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > ὑμῖν< rt > to you</ rt ></ ruby >< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > P-2DP</ rt ></ RUBY > )C2 (< RUBY >< ruby >< ruby > τὴν< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-ASF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ζωὴν< rt > life</ rt ></ ruby >< rt > ζωή</ rt ></ ruby >< rt > N-ASF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τὴν< rt > ‑ </ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-ASF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αἰώνιον< rt > eternal</ rt ></ ruby >< rt > αἰώνιος</ rt ></ ruby >< rt > A-ASF</ rt ></ RUBY > )C1
- 2e (< RUBY >< ruby >< ruby > ἥτις< rt > which</ rt ></ ruby >< rt > ὅστις, ἥτις</ rt ></ ruby >< rt > R-NSF</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby > ἦν< rt > was</ rt ></ ruby >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > V-IAI-3S</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > πρὸς< rt > with</ rt ></ ruby >< rt > πρός</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τὸν< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-ASM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Πατέρα< rt > Father</ rt ></ ruby >< rt > πατήρ</ rt ></ ruby >< rt > N-ASM</ rt ></ RUBY > )A
- 2f < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐφανερώθη< rt > was revealed</ rt ></ ruby >< rt > φανερόω</ rt ></ ruby >< rt > V-API-3S</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡμῖν-< rt > to us -</ rt ></ ruby >< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > P-1DP</ rt ></ RUBY >
---
- 3a < rt > 約壹1:3</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > ὃ< rt > that which</ rt ></ ruby >< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > R-ASN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἑωράκαμεν< rt > we have seen</ rt ></ ruby >< rt > ὁράω</ rt ></ ruby >< rt > V-RAI-1P</ rt ></ RUBY >
- 3b < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀκηκόαμεν‚< rt > have heard‚ </ rt ></ ruby >< rt > ἀκούω</ rt ></ ruby >< rt > V-2RAI-1P</ rt ></ RUBY >
- 3c (< RUBY >< ruby >< ruby > ἀπαγγέλλομεν< rt > we proclaim</ rt ></ ruby >< rt > ἀπαγγέλλω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1P</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > also</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > )A (< RUBY >< ruby >< ruby > ὑμῖν‚< rt > to you‚ </ rt ></ ruby >< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > P-2DP</ rt ></ RUBY > )C
- 3d < RUBY >< ruby >< ruby > ἵνα< rt > so that</ rt ></ ruby >< rt > ἵνα</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > also</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > )A1 (< RUBY >< ruby >< ruby > ὑμεῖς< rt > you</ rt ></ ruby >< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > P-2NP</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby > κοινωνίαν< rt > fellowship</ rt ></ ruby >< rt > κοινωνία</ rt ></ ruby >< rt > N-ASF</ rt ></ RUBY > )C (< RUBY >< ruby >< ruby > ἔχητε< rt > may have</ rt ></ ruby >< rt > ἔχω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAS-2P</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > μεθ᾽< rt > with</ rt ></ ruby >< rt > μετά</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡμῶν.< rt > us.</ rt ></ ruby >< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > P-1GP</ rt ></ RUBY > )A2
- < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > Indeed</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἡ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > κοινωνία< rt > fellowship</ rt ></ ruby >< rt > κοινωνία</ rt ></ ruby >< rt > N-NSF</ rt ></ RUBY > )S < RUBY >< ruby >< ruby > δὲ< rt > now</ rt ></ ruby >< rt > δέ</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡ< rt > ‑ </ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡμετέρα< rt > of us</ rt ></ ruby >< rt > ἡμέτερος</ rt ></ ruby >< rt > S-1PNSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μετὰ< rt > [is] with</ rt ></ ruby >< rt > μετά</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Πατρὸς< rt > Father‚ </ rt ></ ruby >< rt > πατήρ</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μετὰ< rt > with</ rt ></ ruby >< rt > μετά</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Υἱοῦ< rt > Son</ rt ></ ruby >< rt > υἱός</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτοῦ< rt > of Him‚ </ rt ></ ruby >< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > P-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Ἰησοῦ< rt > Jesus</ rt ></ ruby >< rt > Ἰησοῦς</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM-P</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Χριστοῦ.< rt > Christ.</ rt ></ ruby >< rt > Χριστός</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM-T</ rt ></ RUBY >
- < rt > 約壹1:4</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > And</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ταῦτα< rt > these things</ rt ></ ruby >< rt > οὗτος</ rt ></ ruby >< rt > D-APN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > γράφομεν< rt > write</ rt ></ ruby >< rt > γράφω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1P</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡμεῖς‚< rt > we</ rt ></ ruby >< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > P-1NP</ rt ></ RUBY >
- < RUBY >< ruby >< ruby > ἵνα< rt > so that</ rt ></ ruby >< rt > ἵνα</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > χαρὰ< rt > joy</ rt ></ ruby >< rt > χαρά</ rt ></ ruby >< rt > N-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡμῶν< rt > of us</ rt ></ ruby >< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > P-1GP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ᾖ< rt > might be</ rt ></ ruby >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > V-PAS-3S</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > πεπληρωμένη.¶< rt > complete.</ rt ></ ruby >< rt > πληρόω</ rt ></ ruby >< rt > V-RPP-NSF</ rt ></ RUBY >
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
## 約翰一書 1:5-10
< rt > 約壹1:5< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὕτη< rt > this< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγγελία< rt > message< / rt > < / ruby > < rt > ἀγγελία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἣν< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀκηκόαμεν< rt > we have heard< / rt > < / ruby > < rt > ἀκούω< / rt > < / ruby > < rt > V-2RAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπ᾽< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἀπό< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > Him‚ < / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀναγγέλλομεν< rt > we preach< / rt > < / ruby > < rt > ἀναγγέλλω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν‚< rt > to you‚ < / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > ADV< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Θεὸς< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > φῶς< rt > light< / rt > < / ruby > < rt > φῶς< / rt > < / ruby > < rt > N-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is‚ < / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > σκοτία< rt > darkness< / rt > < / ruby > < rt > σκοτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ< rt > Him‚ < / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐδεμία.< rt > none.< / rt > < / ruby > < rt > οὐδείς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSF< / rt > < / RUBY > < rt > 約壹1:6< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἐὰν< rt > If< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἴπωμεν< rt > we should say< / rt > < / ruby > < rt > ἔπω, ἐρῶ, εἶπον< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κοινωνίαν< rt > fellowship< / rt > < / ruby > < rt > κοινωνία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔχομεν< rt > we have< / rt > < / ruby > < rt > ἔχω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μετ᾽< rt > with< / rt > < / ruby > < rt > μετά< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > Him‚ < / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and yet< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῷ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > σκότει< rt > darkness< / rt > < / ruby > < rt > σκότος< / rt > < / ruby > < rt > N-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > περιπατῶμεν‚< rt > should walk‚ < / rt > < / ruby > < rt > περιπατέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ψευδόμεθα< rt > we lie< / rt > < / ruby > < rt > ψεύδομαι< / rt > < / ruby > < rt > V-PNI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποιοῦμεν< rt > do practice< / rt > < / ruby > < rt > ποιέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλήθειαν
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2022-05-07 03:39:04 +00:00
## 約翰一書 2:28-3:3
2021-02-17 03:12:13 +00:00
< rt > 約壹2:28< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > νῦν‚< rt > now‚ < / rt > < / ruby > < rt > νῦν< / rt > < / ruby > < rt > ADV< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τεκνία‚< rt > little children‚ < / rt > < / ruby > < rt > τεκνίον< / rt > < / ruby > < rt > N-VPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μένετε< rt > abide< / rt > < / ruby > < rt > μένω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAM-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ‚< rt > Him‚ < / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > so that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐὰν< rt > when< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > φανερωθῇ‚< rt > He appears< / rt > < / ruby > < rt > φανερόω< / rt > < / ruby > < rt > V-APS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > σχῶμεν< rt > we might have< / rt > < / ruby > < rt > ἔχω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παρρησίαν< rt > boldness< / rt > < / ruby > < rt > παρρησία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μὴ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > μή< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αἰσχυνθῶμεν< rt > be ashamed< / rt > < / ruby > < rt > αἰσχύνω< / rt > < / ruby > < rt > V-APS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπ᾽< rt > before< / rt > < / ruby > < rt > ἀπό< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > at< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῇ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παρουσίᾳ< rt > coming< / rt > < / ruby > < rt > παρουσία< / rt > < / ruby > < rt > N-DSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ.< rt > of Him.< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < rt > 約壹2:29< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἐὰν< rt > If< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἰδῆτε< rt > you know< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAS-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δίκαιός< rt > righteous< / rt > < / ruby > < rt > δίκαιος< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν‚< rt > He is‚ < / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γινώσκετε< rt > you know< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > also< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶς< rt > everyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποιῶν< rt > practicing< / rt > < / ruby > < rt > ποιέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δικαιοσύνην< rt > righteousness‚ < / rt > < / ruby > < rt > δικαιοσύνη< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐξ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γεγέννηται.¶< rt > has been begotten.< / rt > < / ruby > < rt > γεννάω< / rt > < / ruby > < rt > V-RPI-3S< / rt > < / RUBY > < rt > 約壹3:1< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἴδετε< rt > Behold< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAM-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποταπὴν< rt > what< / rt > < / ruby > < rt > ποταπός< / rt > < / ruby > < rt > I-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγάπην< rt > love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγάπη< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δέδωκεν< rt > has given< / rt > < / ruby > < rt > δίδωμι< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμ<EFBFBD>
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2022-05-07 03:39:04 +00:00
## 約翰一書 3:4-10
2021-02-17 03:12:13 +00:00
< rt > 約壹3:4< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Πᾶς< rt > Everyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποιῶν< rt > committing< / rt > < / ruby > < rt > ποιέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτίαν< rt > sin‚ < / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > also< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀνομίαν< rt > lawlessness< / rt > < / ruby > < rt > ἀνομία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποιεῖ‚< rt > commits;< / rt > < / ruby > < rt > ποιέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτία< rt > sin< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστὶν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀνομία.< rt > lawlessness.< / rt > < / ruby > < rt > ἀνομία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < rt > 約壹3:5< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οἴδατε< rt > you know< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκεῖνος< rt > He< / rt > < / ruby > < rt > ἐκεῖνος< / rt > < / ruby > < rt > D-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐφανερώθη‚< rt > appeared< / rt > < / ruby > < rt > φανερόω< / rt > < / ruby > < rt > V-API-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > so that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὰς< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-APF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτίας< rt > sins< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-APF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἄρῃ‚< rt > He might take away;< / rt > < / ruby > < rt > αἴρω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτία< rt > sin< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν.< rt > there is.< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < rt > 約壹3:6< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶς< rt > Anyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μένων< rt > abiding‚ < / rt > < / ruby > < rt > μένω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐχ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτάνει·< rt > sins;< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτάνω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶς< rt > anyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > ‑ < / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτάνων< rt > sinning‚ < / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτάνω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐχ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἑώρακεν< rt > has seen< / rt > < / ruby > < rt > ὁράω< / rt > < / ruby >
---
[Mounce Reader ↵ ](GRBG.md )
[全民希臘文進階筆記 ↵ ](../%E5%85%A8%E6%B0%91%E5%B8%8C%E8%87%98%E6%96%87%E9%80%B2%E9%9A%8E.md )