mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
30 lines
1.8 KiB
Markdown
30 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# Idioms of the Greek New Testament (IGNT)<br>‖ 新約希臘文的慣用語 (慣用語)
|
|||
|
封面 | 書目
|
|||
|
--------- | ----------
|
|||
|
![](images/IGNT-cover.png) |Porter, Stanley E. *Idioms of the Greek New Testament*. Second edition with corrections. Sheffield, U.K.: Sheffield Academic, 1994.
|
|||
|
![](images/IGNT-封面.png)| 斯丹利‧波特(Stanley E. Porter)。《新約希臘文的慣用語》。葉雅蓮譯。台北市:中華福音神學院,2013。|
|
|||
|
|
|||
|
- [前言 (Introduction)](IGNT-00.md)
|
|||
|
- [第一章 時態和觀點,以及迂迴結構 (Tenseand Aspct, and Periphrastic Construcions)](IGNT-01.md)
|
|||
|
- [第二章 語氣和心態 (Mood and Attitude)](IGNT-02.md)
|
|||
|
- [第三章 語態、數和人稱 (Voice, Number and Person)](IGNT-03.md)
|
|||
|
- [第四章 格與性 (Cases and Gender)](IGNT-04.md)
|
|||
|
- [第五章 冠詞 (the Article)](IGNT-05.md)
|
|||
|
- [第六章 形容詞 (Adjectives)](IGNT-06.md)
|
|||
|
- [第七章 副詞 (Adverbs)](IGNT-07.md)
|
|||
|
- [第八章 代名詞 (Pronouns)](IGNT-08.md)
|
|||
|
- [第九章 介系詞 (Prepositions)](IGNT-09.md)
|
|||
|
- [第十章 分詞 (Participles)](IGNT-10.md)
|
|||
|
- [第十一章 不定詞 (Infinitives)](IGNT-11.md)
|
|||
|
- [第十二章 語助詞 (Particles) & 連接詞 (Conjunctions)](IGNT-12.md)
|
|||
|
- [第十三章 命令和禁止](IGNT-13.md)
|
|||
|
- [第十四章 從屬子句 (Depent Clauses)](IGNT-14.md)
|
|||
|
- [第十五章 關係子句 (Relative Clauses)](IGNT-15.md)
|
|||
|
- [第十六章 ῷᾗᾗᾧῷ條件句 (Conditional Sentences)](IGNT-16.md)
|
|||
|
- [第十七章 間接引述 (Indirect Discourse)](IGNT-17.md)
|
|||
|
- [第十八章 疑問句 (Questions)](IGNT-18.md)
|
|||
|
- [第十九章 否定 (Negation)](IGNT-19.md)
|
|||
|
- [第二十章 字序與子句結構 (Word Order and Clause Structure)](IGNT-20.md)
|
|||
|
- [第二十一章 篇章、論述分析 (Discourse Analysis)](IGNT-21.md)
|
|||
|
|
|||
|
## 簡介
|