mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
40 lines
40 KiB
Markdown
40 lines
40 KiB
Markdown
|
### 2.1.2
|
|||
|
<rt>約5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτὴ<rt>a feast</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews‚</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέβη<rt>went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα.¶<rt>Jerusalem.</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <rt>這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。</rt> <rt>約5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔστιν<rt>There is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβατικῇ<rt>Sheep Gate</rt></ruby><rt>προβατικός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολυμβήθρα<rt>a pool‚</rt></ruby><rt>κολυμβήθρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιλεγομένη<rt>called</rt></ruby><rt>ἐπιλέγω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραϊστὶ<rt>in Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραϊστί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθζαθά<rt>Bethesda‚</rt></ruby><rt>Βηθεσδά</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοὰς<rt>porches</rt></ruby><rt>στοά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα.<rt>having.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <rt>在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;</rt> <rt>約5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέκειτο<rt>were lying</rt></ruby><rt>κατάκειμαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>a multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενούντων‚<rt>ailing‚</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τυφλῶν‚<rt>blind‚</rt></ruby><rt>τυφλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωλῶν‚<rt>lame‚</rt></ruby><rt>χωλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξηρῶν.<rt>paralyzed.</rt></ruby><rt>ξηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;</rt>
|
|||
|
|
|||
|
<rt>約5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτὴ<rt>a feast</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews‚</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέβη<rt>went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα.¶<rt>Jerusalem.</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <rt>這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。</rt> <rt>約5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔστιν<rt>There is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβατικῇ<rt>Sheep Gate</rt></ruby><rt>προβατικός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολυμβήθρα<rt>a pool‚</rt></ruby><rt>κολυμβήθρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιλεγομένη<rt>called</rt></ruby><rt>ἐπιλέγω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραϊστὶ<rt>in Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραϊστί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθζαθά<rt>Bethesda‚</rt></ruby><rt>Βηθεσδά</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοὰς<rt>porches</rt></ruby><rt>στοά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα.<rt>having.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <rt>在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;</rt> <rt>約5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέκειτο<rt>were lying</rt></ruby><rt>κατάκειμαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>a multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενούντων‚<rt>ailing‚</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τυφλῶν‚<rt>blind‚</rt></ruby><rt>τυφλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωλῶν‚<rt>lame‚</rt></ruby><rt>χωλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξηρῶν.<rt>paralyzed.</rt></ruby><rt>ξηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;</rt>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<rt>約5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτὴ<rt>a feast</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews‚</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέβη<rt>went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα.¶<rt>Jerusalem.</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <rt>這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。</rt> <rt>約5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔστιν<rt>There is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβατικῇ<rt>Sheep Gate</rt></ruby><rt>προβατικός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολυμβήθρα<rt>a pool‚</rt></ruby><rt>κολυμβήθρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιλεγομένη<rt>called</rt></ruby><rt>ἐπιλέγω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραϊστὶ<rt>in Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραϊστί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθζαθά<rt>Bethesda‚</rt></ruby><rt>Βηθεσδά</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοὰς<rt>porches</rt></ruby><rt>στοά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα.<rt>having.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <rt>在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;</rt> <rt>約5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέκειτο<rt>were lying</rt></ruby><rt>κατάκειμαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>a multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενούντων‚<rt>ailing‚</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τυφλῶν‚<rt>blind‚</rt></ruby><rt>τυφλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωλῶν‚<rt>lame‚</rt></ruby><rt>χωλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξηρῶν.<rt>paralyzed.</rt></ruby><rt>ξηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;</rt>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<rt>約5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτὴ<rt>a feast</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews‚</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέβη<rt>went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα.¶<rt>Jerusalem.</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <rt>這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。</rt> <rt>約5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔστιν<rt>There is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβατικῇ<rt>Sheep Gate</rt></ruby><rt>προβατικός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολυμβήθρα<rt>a pool‚</rt></ruby><rt>κολυμβήθρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιλεγομένη<rt>called</rt></ruby><rt>ἐπιλέγω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραϊστὶ<rt>in Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραϊστί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθζαθά<rt>Bethesda‚</rt></ruby><rt>Βηθεσδά</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοὰς<rt>porches</rt></ruby><rt>στοά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα.<rt>having.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <rt>在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;</rt> <rt>約5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέκειτο<rt>were lying</rt></ruby><rt>κατάκειμαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>a multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενούντων‚<rt>ailing‚</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τυφλῶν‚<rt>blind‚</rt></ruby><rt>τυφλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωλῶν‚<rt>lame‚</rt></ruby><rt>χωλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξηρῶν.<rt>paralyzed.</rt></ruby><rt>ξηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;</rt>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<rt>約5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτὴ<rt>a feast</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews‚</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέβη<rt>went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα.¶<rt>Jerusalem.</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <rt>這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。</rt> <rt>約5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔστιν<rt>There is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβατικῇ<rt>Sheep Gate</rt></ruby><rt>προβατικός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολυμβήθρα<rt>a pool‚</rt></ruby><rt>κολυμβήθρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιλεγομένη<rt>called</rt></ruby><rt>ἐπιλέγω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραϊστὶ<rt>in Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραϊστί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθζαθά<rt>Bethesda‚</rt></ruby><rt>Βηθεσδά</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοὰς<rt>porches</rt></ruby><rt>στοά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα.<rt>having.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <rt>在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;</rt> <rt>約5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέκειτο<rt>were lying</rt></ruby><rt>κατάκειμαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>a multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενούντων‚<rt>ailing‚</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τυφλῶν‚<rt>blind‚</rt></ruby><rt>τυφλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωλῶν‚<rt>lame‚</rt></ruby><rt>χωλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξηρῶν.<rt>paralyzed.</rt></ruby><rt>ξηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;</rt>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
### 2.1.3
|
|||
|
<rt>約5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτὴ<rt>a feast</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews‚</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέβη<rt>went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα.¶<rt>Jerusalem.</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <rt>這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。</rt> <rt>約5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔστιν<rt>There is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβατικῇ<rt>Sheep Gate</rt></ruby><rt>προβατικός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολυμβήθρα<rt>a pool‚</rt></ruby><rt>κολυμβήθρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιλεγομένη<rt>called</rt></ruby><rt>ἐπιλέγω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραϊστὶ<rt>in Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραϊστί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθζαθά<rt>Bethesda‚</rt></ruby><rt>Βηθεσδά</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοὰς<rt>porches</rt></ruby><rt>στοά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα.<rt>having.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <rt>在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;</rt> <rt>約5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέκειτο<rt>were lying</rt></ruby><rt>κατάκειμαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>a multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενούντων‚<rt>ailing‚</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τυφλῶν‚<rt>blind‚</rt></ruby><rt>τυφλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωλῶν‚<rt>lame‚</rt></ruby><rt>χωλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξηρῶν.<rt>paralyzed.</rt></ruby><rt>ξηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;</rt>
|
|||
|
|
|||
|
<rt>約5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτὴ<rt>a feast</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews‚</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέβη<rt>went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα.¶<rt>Jerusalem.</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <rt>這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。</rt> <rt>約5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔστιν<rt>There is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβατικῇ<rt>Sheep Gate</rt></ruby><rt>προβατικός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολυμβήθρα<rt>a pool‚</rt></ruby><rt>κολυμβήθρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιλεγομένη<rt>called</rt></ruby><rt>ἐπιλέγω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραϊστὶ<rt>in Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραϊστί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθζαθά<rt>Bethesda‚</rt></ruby><rt>Βηθεσδά</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοὰς<rt>porches</rt></ruby><rt>στοά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα.<rt>having.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <rt>在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;</rt> <rt>約5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέκειτο<rt>were lying</rt></ruby><rt>κατάκειμαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>a multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενούντων‚<rt>ailing‚</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τυφλῶν‚<rt>blind‚</rt></ruby><rt>τυφλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωλῶν‚<rt>lame‚</rt></ruby><rt>χωλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξηρῶν.<rt>paralyzed.</rt></ruby><rt>ξηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;</rt>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<rt>約5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτὴ<rt>a feast</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews‚</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέβη<rt>went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα.¶<rt>Jerusalem.</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <rt>這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。</rt> <rt>約5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔστιν<rt>There is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβατικῇ<rt>Sheep Gate</rt></ruby><rt>προβατικός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολυμβήθρα<rt>a pool‚</rt></ruby><rt>κολυμβήθρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιλεγομένη<rt>called</rt></ruby><rt>ἐπιλέγω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραϊστὶ<rt>in Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραϊστί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθζαθά<rt>Bethesda‚</rt></ruby><rt>Βηθεσδά</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοὰς<rt>porches</rt></ruby><rt>στοά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα.<rt>having.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <rt>在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;</rt> <rt>約5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέκειτο<rt>were lying</rt></ruby><rt>κατάκειμαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>a multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενούντων‚<rt>ailing‚</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τυφλῶν‚<rt>blind‚</rt></ruby><rt>τυφλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωλῶν‚<rt>lame‚</rt></ruby><rt>χωλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξηρῶν.<rt>paralyzed.</rt></ruby><rt>ξηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;</rt>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<rt>約5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτὴ<rt>a feast</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews‚</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέβη<rt>went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα.¶<rt>Jerusalem.</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <rt>這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。</rt> <rt>約5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔστιν<rt>There is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβατικῇ<rt>Sheep Gate</rt></ruby><rt>προβατικός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολυμβήθρα<rt>a pool‚</rt></ruby><rt>κολυμβήθρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιλεγομένη<rt>called</rt></ruby><rt>ἐπιλέγω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραϊστὶ<rt>in Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραϊστί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθζαθά<rt>Bethesda‚</rt></ruby><rt>Βηθεσδά</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοὰς<rt>porches</rt></ruby><rt>στοά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα.<rt>having.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <rt>在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;</rt> <rt>約5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέκειτο<rt>were lying</rt></ruby><rt>κατάκειμαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>a multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενούντων‚<rt>ailing‚</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τυφλῶν‚<rt>blind‚</rt></ruby><rt>τυφλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωλῶν‚<rt>lame‚</rt></ruby><rt>χωλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξηρῶν.<rt>paralyzed.</rt></ruby><rt>ξηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;</rt>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
<rt>約5:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτὴ<rt>a feast</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews‚</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέβη<rt>went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα.¶<rt>Jerusalem.</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <rt>這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。</rt> <rt>約5:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔστιν<rt>There is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβατικῇ<rt>Sheep Gate</rt></ruby><rt>προβατικός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολυμβήθρα<rt>a pool‚</rt></ruby><rt>κολυμβήθρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιλεγομένη<rt>called</rt></ruby><rt>ἐπιλέγω</rt></ruby><rt>V-PPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραϊστὶ<rt>in Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραϊστί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθζαθά<rt>Bethesda‚</rt></ruby><rt>Βηθεσδά</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοὰς<rt>porches</rt></ruby><rt>στοά</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα.<rt>having.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <rt>在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;</rt> <rt>約5:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέκειτο<rt>were lying</rt></ruby><rt>κατάκειμαι</rt></ruby><rt>V-INI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>a multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενούντων‚<rt>ailing‚</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τυφλῶν‚<rt>blind‚</rt></ruby><rt>τυφλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωλῶν‚<rt>lame‚</rt></ruby><rt>χωλός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξηρῶν.<rt>paralyzed.</rt></ruby><rt>ξηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;</rt>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
### 2.1.4
|