2021-07-06 06:51:00 +00:00
# ΙΩΑΝΝΟΥ Α
## 約翰一書 Interlinear
2021-08-26 04:22:14 +00:00
Interlinear 經文出自 [STEPBible.org ](https://www.STEPBible.or ) 的 [TAGNT (Translators Amalgamated Greek NT) ](https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data )
2021-07-06 06:51:00 +00:00
### The Word of Life
#### 約一 1:1– 4
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 1:1< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ὃ< rt > That which< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἦν< rt > was< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-IAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπ᾽< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἀπό< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀρχῆς,< rt > [the] beginning,< / rt > < / ruby > < rt > ἀρχή< / rt > < / ruby > < rt > N-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὃ< rt > that which< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀκηκόαμεν,< rt > we have heard,< / rt > < / ruby > < rt > ἀκούω< / rt > < / ruby > < rt > V-2RAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὃ< rt > that which< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἑωράκαμεν< rt > we have seen< / rt > < / ruby > < rt > ὁράω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῖς< rt > with the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὀφθαλμοῖς< rt > eyes< / rt > < / ruby > < rt > ὀφθαλμός< / rt > < / ruby > < rt > N-DPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν,< rt > of us,< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὃ< rt > that which< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐθεασάμεθα< rt > we have gazed upon< / rt > < / ruby > < rt > θεάομαι< / rt > < / ruby > < rt > V-ADI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αἱ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NPF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > χεῖρες< rt > hands< / rt > < / ruby > < rt > χείρ< / rt > < / ruby > < rt > N-NPF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν< rt > of us< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐψηλάφησαν< rt > handled,< / rt > < / ruby > < rt > ψηλαφάω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAI-3P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > περὶ< rt > concerning< / rt > < / ruby > < rt > περί< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > λόγου< rt > Word< / rt > < / ruby > < rt > λόγος< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῆς< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ζωῆς·< rt > of life —< / rt > < / ruby > < rt > ζωή< / rt > < / ruby > < rt > N-GSF< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 1:2< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ζωὴ< rt > life< / rt > < / ruby > < rt > ζωή< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐφανερώθη,< rt > was made manifest,< / rt > < / ruby > < rt > φανερόω< / rt > < / ruby > < rt > V-API-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἑωράκαμεν< rt > we have seen< / rt > < / ruby > < rt > ὁράω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μαρτυροῦμεν< rt > bear witness,< / rt > < / ruby > < rt > μαρτυρέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπαγγέλλομεν< rt > we proclaim< / rt > < / ruby > < rt > ἀπαγγέλλω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν< rt > to you< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ζωὴν< rt > life< / rt > < / ruby > < rt > ζωή< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αἰώνιον< rt > eternal< / rt > < / ruby > < rt > αἰώνιος< / rt > < / ruby > < rt > A-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἥτις< rt > which< / rt > < / ruby > < rt > ὅστις< / rt > < / ruby > < rt > R-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἦν< rt > was< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-IAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πρὸς< rt > with< / rt > < / ruby > < rt > πρός< / rt > < /ruby
2021-07-06 06:51:00 +00:00
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 06:51:00 +00:00
### God is Light
#### 約一 1:5– 10
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 1:5< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὕτη< rt > this< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγγελία< rt > message< / rt > < / ruby > < rt > ἀγγελία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἣν< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀκηκόαμεν< rt > we have heard< / rt > < / ruby > < rt > ἀκούω< / rt > < / ruby > < rt > V-2RAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπ᾽< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἀπό< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > Him,< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀναγγέλλομεν< rt > we preach< / rt > < / ruby > < rt > ἀναγγέλλω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν< rt > to you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεὸς< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > φῶς< rt > light< / rt > < / ruby > < rt > φῶς< / rt > < / ruby > < rt > N-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > σκοτία< rt > darkness< / rt > < / ruby > < rt > σκοτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ< rt > Him,< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐδεμία.< rt > none.< / rt > < / ruby > < rt > οὐδείς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSF-N< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 1:6< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐὰν< rt > If< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἴπωμεν< rt > we shall say< / rt > < / ruby > < rt > ἔπω, ἐρῶ, εἶπον< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κοινωνίαν< rt > fellowship< / rt > < / ruby > < rt > κοινωνία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔχομεν< rt > we have< / rt > < / ruby > < rt > ἔχω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μετ᾽< rt > with< / rt > < / ruby > < rt > μετά< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > Him,< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and yet< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῷ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > σκότει< rt > darkness< / rt > < / ruby > < rt > σκότος< / rt > < / ruby > < rt > N-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > περιπατῶμεν,< rt > may walk,< / rt > < / ruby > < rt > περιπατέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ψευδόμεθα< rt > we lie< / rt > < / ruby > < rt > ψεύδομαι< / rt > < / ruby > < rt > V-PNI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποιοῦμεν< rt > do practice< / rt > < / ruby > < rt > ποιέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλήθειαν·< rt > t
2021-07-06 06:51:00 +00:00
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 06:51:00 +00:00
### Christ Our Advocate
#### 約一 2:1– 6
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 2:1< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Τεκνία< rt > Little children< / rt > < / ruby > < rt > τεκνίον< / rt > < / ruby > < rt > N-VPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μου,< rt > of me,< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GS< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ταῦτα< rt > these things< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-APN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γράφω< rt > I am writing< / rt > < / ruby > < rt > γράφω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν< rt > to you< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > so that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μὴ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > μή< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμάρτητε·< rt > you may sin.< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτάνω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAS-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐάν< rt > if< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τις< rt > anyone< / rt > < / ruby > < rt > τις< / rt > < / ruby > < rt > X-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμάρτῃ,< rt > shall sin,< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτάνω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παράκλητον< rt > an advocate< / rt > < / ruby > < rt > παράκλητος< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔχομεν< rt > we have< / rt > < / ruby > < rt > ἔχω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πρὸς< rt > with< / rt > < / ruby > < rt > πρός< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πατέρα,< rt > Father,< / rt > < / ruby > < rt > πατήρ< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἰησοῦν< rt > Jesus< / rt > < / ruby > < rt > Ἰησοῦς< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM-P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Χριστὸν< rt > Christ< / rt > < / ruby > < rt > Χριστός< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM-T< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δίκαιον,< rt > [the] Righteous [One].< / rt > < / ruby > < rt > δίκαιος< / rt > < / ruby > < rt > A-ASM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 2:2< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτὸς< rt > He< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἱλασμός< rt > [the] propitiation< / rt > < / ruby > < rt > ἱλασμός< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > περὶ< rt > for< / rt > < / ruby > < rt > περί< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῶν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GPF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτιῶν< rt > sins< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-GPF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν·< rt > of us;< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > περὶ< rt > for< / rt > < / ruby > < rt > περί< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῶν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GPF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμετέρων< rt > of ours< / rt > < / ruby > < rt > ἡμέτερος< / rt > < / ruby > < rt > S-1PGPF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δὲ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > δέ< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μόνον< rt > only,< / rt > < / ruby > < rt > μόνος< / rt > < / ruby > < rt > A-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλὰ< rt > but< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλά< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > also< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > περὶ< rt > for< / rt > < / ruby > < rt > περί< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅλου< rt > all< / rt > < / ruby > < rt > ὅλος< / rt > < / ruby > < rt > A-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κόσμου.< rt > world.< / rt > < / ruby > < rt > κόσμος< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 2:3< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ<
2021-07-06 06:51:00 +00:00
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 06:51:00 +00:00
### The New Commandment
#### 約一 2:7– 11
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 2:7< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἀγαπητοί,< rt > Beloved,< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπητός< / rt > < / ruby > < rt > A-VPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐντολὴν< rt > a commandment< / rt > < / ruby > < rt > ἐντολή< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καινὴν< rt > new< / rt > < / ruby > < rt > καινός< / rt > < / ruby > < rt > A-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γράφω< rt > I am writing< / rt > < / ruby > < rt > γράφω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν< rt > to you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλ᾽< rt > but< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλά< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐντολὴν< rt > a commandment< / rt > < / ruby > < rt > ἐντολή< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παλαιὰν< rt > old,< / rt > < / ruby > < rt > παλαιός< / rt > < / ruby > < rt > A-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἣν< rt > which< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἴχετε< rt > you have had< / rt > < / ruby > < rt > ἔχω< / rt > < / ruby > < rt > V-IAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπ᾽< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἀπό< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀρχῆς·< rt > [the] beginning.< / rt > < / ruby > < rt > ἀρχή< / rt > < / ruby > < rt > N-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > The< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐντολὴ< rt > commandment< / rt > < / ruby > < rt > ἐντολή< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παλαιά< rt > old< / rt > < / ruby > < rt > παλαιός< / rt > < / ruby > < rt > A-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > λόγος< rt > word< / rt > < / ruby > < rt > λόγος< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὃν< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἠκούσατε< rt > you have heard< / rt > < / ruby > < rt > ἀκούω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπ᾽< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἀπό< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀρχῆς.< rt > beginning.< / rt > < / ruby > < rt > ἀρχή< / rt > < / ruby > < rt > N-GSF< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 2:8< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > πάλιν< rt > Again,< / rt > < / ruby > < rt > πάλιν< / rt > < / ruby > < rt > ADV< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐντολὴν< rt > a commandment< / rt > < / ruby > < rt > ἐντολή< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καινὴν< rt > new< / rt > < / ruby > < rt > καινός< / rt > < / ruby > < rt > A-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γράφω< rt > I am writing< / rt > < / ruby > < rt > γράφω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν< rt > to you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅ< rt > which< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀληθὲς< rt > TRUE< / rt > < / ruby > < rt > ἀληθής< / rt > < / ruby > < rt > A-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν,< rt > you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > σκοτία< rt > darkness< / rt > < / ruby > < rt > σκοτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παράγεται< rt > is passing away,< / rt > < / ruby > < rt > παράγω< / rt > < / ruby > < rt > V-PPI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY >
2021-07-06 06:51:00 +00:00
#### 約一 2:12– 14
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 2:12< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Γράφω< rt > I am writing< / rt > < / ruby > < rt > γράφω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν,< rt > to you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τεκνία,< rt > little children,< / rt > < / ruby > < rt > τεκνίον< / rt > < / ruby > < rt > N-VPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀφέωνται< rt > have been forgiven< / rt > < / ruby > < rt > ἀφίημι< / rt > < / ruby > < rt > V-RPI-3P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν< rt > your< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αἱ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NPF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτίαι< rt > sins< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NPF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > διὰ< rt > for the sake of< / rt > < / ruby > < rt > διά< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὄνομα< rt > name< / rt > < / ruby > < rt > ὄνομα< / rt > < / ruby > < rt > N-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ.< rt > of Him.< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 2:13< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > γράφω< rt > I am writing< / rt > < / ruby > < rt > γράφω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν,< rt > to you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πατέρες,< rt > fathers,< / rt > < / ruby > < rt > πατήρ< / rt > < / ruby > < rt > N-VPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐγνώκατε< rt > you have known< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > Him who [is]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπ᾽< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἀπό< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀρχῆς.< rt > [the] beginning.< / rt > < / ruby > < rt > ἀρχή< / rt > < / ruby > < rt > N-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γράφω< rt > I am writing< / rt > < / ruby > < rt > γράφω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν,< rt > to you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > νεανίσκοι,< rt > young men,< / rt > < / ruby > < rt > νεανίσκος< / rt > < / ruby > < rt > N-VPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > νενικήκατε< rt > you have overcome< / rt > < / ruby > < rt > νικάω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πονηρόν.¶< rt > evil [one].< / rt > < / ruby > < rt > πονηρός< / rt > < / ruby > < rt > A-ASM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 2:14< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἔγραψα< rt > I have written< / rt > < / ruby > < rt > γράφω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν,< rt > to you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παιδία,< rt > little children,< / rt > < / ruby > < rt > παιδίον< / rt > < / ruby > < rt > N-VPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐγνώκατε< rt > you have known< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πατέρα.< rt > Father.< / rt > < / ruby > < rt > πατήρ< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔγραψα< rt > I have written< / rt > < / ruby > < rt > γράφω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν,< rt > to you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πατέρες,< rt > fathers,< / rt > < / ruby > < rt > πατήρ< / rt > < / ruby > < rt > N-VPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐγνώκατε< rt > you have known< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < rub
2021-07-06 06:51:00 +00:00
#### 約一 2:15– 17
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 2:15< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Μὴ< rt > Not< / rt > < / ruby > < rt > μή< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγαπᾶτε< rt > do love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAM-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κόσμον< rt > world< / rt > < / ruby > < rt > κόσμος< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μηδὲ< rt > nor< / rt > < / ruby > < rt > μηδέ< / rt > < / ruby > < rt > CONJ-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὰ< rt > the things< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-APN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῷ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κόσμῳ.< rt > world.< / rt > < / ruby > < rt > κόσμος< / rt > < / ruby > < rt > N-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐάν< rt > If< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τις< rt > anyone< / rt > < / ruby > < rt > τις< / rt > < / ruby > < rt > X-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγαπᾷ< rt > shall love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κόσμον,< rt > world,< / rt > < / ruby > < rt > κόσμος< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγάπη< rt > love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγάπη< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > of the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πατρὸς< rt > Father< / rt > < / ruby > < rt > πατήρ< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ·< rt > him,< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 2:16< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶν< rt > all< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸ< rt > that [is]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῷ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κόσμῳ,< rt > world,< / rt > < / ruby > < rt > κόσμος< / rt > < / ruby > < rt > N-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐπιθυμία< rt > desire< / rt > < / ruby > < rt > ἐπιθυμία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῆς< rt > of the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > σαρκὸς< rt > flesh,< / rt > < / ruby > < rt > σάρξ< / rt > < / ruby > < rt > N-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐπιθυμία< rt > desire< / rt > < / ruby > < rt > ἐπιθυμία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῶν< rt > of the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὀφθαλμῶν< rt > eyes,< / rt > < / ruby > < rt > ὀφθαλμός< / rt > < / ruby > < rt > N-GPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλαζονεία< rt > vaunting< / rt > < / ruby > < rt > ἀλαζονεία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > βίου,< rt > of life,< / rt > < / ruby > < rt > βίος< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν< rt
2021-07-06 10:21:01 +00:00
2021-07-06 06:51:00 +00:00
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 06:51:00 +00:00
### The Antichrist
#### 約一 2:18– 25
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 2:18< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Παιδία,< rt > Little children,< / rt > < / ruby > < rt > παιδίον< / rt > < / ruby > < rt > N-VPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐσχάτη< rt > [the] last< / rt > < / ruby > < rt > ἔσχατος< / rt > < / ruby > < rt > A-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὥρα< rt > hour< / rt > < / ruby > < rt > ὥρα< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστίν,< rt > it is,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καθὼς< rt > as< / rt > < / ruby > < rt > καθώς< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἠκούσατε< rt > you have heard< / rt > < / ruby > < rt > ἀκούω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀντίχριστος< rt > antichrist< / rt > < / ruby > < rt > ἀντίχριστος< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔρχεται,< rt > is coming,< / rt > < / ruby > < rt > ἔρχομαι< / rt > < / ruby > < rt > V-PNI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > even< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > νῦν< rt > now< / rt > < / ruby > < rt > νῦν< / rt > < / ruby > < rt > ADV< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀντίχριστοι< rt > antichrists< / rt > < / ruby > < rt > ἀντίχριστος< / rt > < / ruby > < rt > N-NPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πολλοὶ< rt > many< / rt > < / ruby > < rt > πολύς< / rt > < / ruby > < rt > A-NPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γεγόνασιν< rt > have arisen,< / rt > < / ruby > < rt > γίνομαι< / rt > < / ruby > < rt > V-2RAI-3P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅθεν< rt > whereby< / rt > < / ruby > < rt > ὅθεν< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γινώσκομεν< rt > we know< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐσχάτη< rt > [the] last< / rt > < / ruby > < rt > ἔσχατος< / rt > < / ruby > < rt > A-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὥρα< rt > hour< / rt > < / ruby > < rt > ὥρα< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστίν.< rt > it is.< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 2:19< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐξ< rt > From among< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν< rt > us< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐξῆλθαν< rt > they went out,< / rt > < / ruby > < rt > ἐξέρχομαι< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAI-3P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλ᾽< rt > but< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλά< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἦσαν< rt > they were< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-IAI-3P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐξ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν·< rt > us;< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἰ< rt > if< / rt > < / ruby > < rt > εἰ< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γὰρ< rt > for< / rt > < / ruby > < rt > γάρ< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐξ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν< rt > us< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἦσαν,< rt > they were being,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-IAI-3P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μεμενήκεισαν< rt > they had remained< / rt > < / ruby > < rt > μένω< / rt > < / ruby > < rt > V-LAI-3P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἂν< rt > then would< / rt > < / ruby > < rt > ἄν< / rt > < / ruby > < rt > PRT< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μεθ᾽< rt > with< / rt > < / ruby > < rt > μετά< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν·< rt > us.< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλ᾽< rt > But< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλά< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > [it is] so that< / rt > < /rub
2021-07-06 06:51:00 +00:00
#### 約一 2:26– 27
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 2:26< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ταῦτα< rt > These things< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-APN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔγραψα< rt > I have written< / rt > < / ruby > < rt > γράφω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν< rt > to you< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > περὶ< rt > concerning< / rt > < / ruby > < rt > περί< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῶν< rt > those< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πλανώντων< rt > leading astray< / rt > < / ruby > < rt > πλανάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-GPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμᾶς.< rt > you.< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2AP< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 2:27< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμεῖς,< rt > you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2NP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > χρῖσμα< rt > anointing< / rt > < / ruby > < rt > χρῖσμα< / rt > < / ruby > < rt > N-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὃ< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐλάβετε< rt > you received< / rt > < / ruby > < rt > λαμβάνω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπ᾽< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἀπό< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > Him,< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μένει< rt > abides< / rt > < / ruby > < rt > μένω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν,< rt > you,< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > χρείαν< rt > need< / rt > < / ruby > < rt > χρεία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔχετε< rt > you have< / rt > < / ruby > < rt > ἔχω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τις< rt > anyone< / rt > < / ruby > < rt > τις< / rt > < / ruby > < rt > X-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > διδάσκῃ< rt > may teach< / rt > < / ruby > < rt > διδάσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμᾶς·< rt > you.< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2AP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλ᾽< rt > But< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλά< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὡς< rt > just as< / rt > < / ruby > < rt > ὡς< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > same< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > χρῖσμα< rt > anointing< / rt > < / ruby > < rt > χρῖσμα< / rt > < / ruby > < rt > N-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > διδάσκει< rt > teaches< / rt > < / ruby > < rt > διδάσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμᾶς< rt > you< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2AP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > περὶ< rt > concerning< / rt > < / ruby > < rt > περί< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πάντων< rt > all things,< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-GPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀληθές< rt > TRUE< / rt > < / ruby > < rt > ἀληθής< / rt > < / ruby > < rt > A-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ψεῦδος< rt > a lie;< / rt > < / ruby > < rt > ψεῦδος< / rt > < / ruby > < rt > N-NSN< / rt >
2021-07-06 06:51:00 +00:00
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 06:51:00 +00:00
### Children of God
2021-07-06 10:51:01 +00:00
#### 約一 2:28– 3:3
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 2:28< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > νῦν,< rt > now,< / rt > < / ruby > < rt > νῦν< / rt > < / ruby > < rt > ADV< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τεκνία,< rt > little children,< / rt > < / ruby > < rt > τεκνίον< / rt > < / ruby > < rt > N-VPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μένετε< rt > do abide< / rt > < / ruby > < rt > μένω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAM-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ,< rt > Him,< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > so that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐὰν< rt > if< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > φανερωθῇ,< rt > He shall appear< / rt > < / ruby > < rt > φανερόω< / rt > < / ruby > < rt > V-APS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > σχῶμεν< rt > we may have< / rt > < / ruby > < rt > ἔχω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παρρησίαν< rt > boldness< / rt > < / ruby > < rt > παρρησία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μὴ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > μή< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αἰσχυνθῶμεν< rt > may be ashamed< / rt > < / ruby > < rt > αἰσχύνω< / rt > < / ruby > < rt > V-APS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπ᾽< rt > before< / rt > < / ruby > < rt > ἀπό< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > at< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῇ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παρουσίᾳ< rt > coming< / rt > < / ruby > < rt > παρουσία< / rt > < / ruby > < rt > N-DSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ.< rt > of Him.< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 2:29< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐὰν< rt > If< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἰδῆτε< rt > you shall have known< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAS-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δίκαιός< rt > righteous< / rt > < / ruby > < rt > δίκαιος< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν,< rt > He is,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γινώσκετε< rt > you know< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > also< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶς< rt > everyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > who< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποιῶν< rt > is practicing< / rt > < / ruby > < rt > ποιέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δικαιοσύνην< rt > righteousness,< / rt > < / ruby > < rt > δικαιοσύνη< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐξ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γεγέννηται.< rt > has been begotten.< / rt > < / ruby > < rt > γεννάω< / rt > < / ruby > < rt > V-RPI-3S< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 3:1< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ἴδετε< rt > Behold!< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAM-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποταπὴν< rt > what< / rt > < / ruby > < rt > ποταπός< / rt > < / ruby > < rt > I-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγάπην< rt > love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγάπη< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δέδωκεν< rt > has given< / rt > < / ruby > < rt > δίδωμι< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > <
2021-07-06 10:51:01 +00:00
#### 約一 3:4– 10
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 3:4< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Πᾶς< rt > Everyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > who< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποιῶν< rt > is committing< / rt > < / ruby > < rt > ποιέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτίαν< rt > sin,< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > also< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀνομίαν< rt > lawlessness< / rt > < / ruby > < rt > ἀνομία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποιεῖ,< rt > commits;< / rt > < / ruby > < rt > ποιέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτία< rt > sin< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστὶν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀνομία.< rt > lawlessness.< / rt > < / ruby > < rt > ἀνομία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 3:5< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οἴδατε< rt > you know< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκεῖνος< rt > He< / rt > < / ruby > < rt > ἐκεῖνος< / rt > < / ruby > < rt > D-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐφανερώθη< rt > appeared< / rt > < / ruby > < rt > φανερόω< / rt > < / ruby > < rt > V-API-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > so that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὰς< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-APF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτίας< rt > sins< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-APF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν< rt > of us< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἄρῃ,< rt > He may take away;< / rt > < / ruby > < rt > αἴρω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτία< rt > sin< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν.< rt > there is.< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 3:6< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶς< rt > Anyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μένων< rt > abiding,< / rt > < / ruby > < rt > μένω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐχ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτάνει·< rt > sins;< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτάνω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶς< rt > anyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > who< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτάνων< rt > is sinning,< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτάνω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐχ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < /rub
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 06:51:00 +00:00
### Love One Another
2021-07-06 10:51:01 +00:00
#### 約一 3:11– 18
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 3:11< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > For< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὕτη< rt > this< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστὶν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγγελία< rt > message< / rt > < / ruby > < rt > ἀγγελία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἣν< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἠκούσατε< rt > you have heard< / rt > < / ruby > < rt > ἀκούω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπ᾽< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἀπό< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀρχῆς< rt > [the] beginning,< / rt > < / ruby > < rt > ἀρχή< / rt > < / ruby > < rt > N-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > ADV< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγαπῶμεν< rt > we may love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλήλους·< rt > one another,< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλήλων< / rt > < / ruby > < rt > C-APM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 3:12< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καθὼς< rt > as< / rt > < / ruby > < rt > καθώς< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Κάϊν< rt > Cain ,< / rt > < / ruby > < rt > Κάϊν< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM-P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > [who] of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πονηροῦ< rt > evil [one]< / rt > < / ruby > < rt > πονηρός< / rt > < / ruby > < rt > A-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἦν< rt > was< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-IAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔσφαξεν< rt > slew< / rt > < / ruby > < rt > σφάζω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀδελφὸν< rt > brother< / rt > < / ruby > < rt > ἀδελφός< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ·< rt > of him.< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > χάριν< rt > because of< / rt > < / ruby > < rt > χάριν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τίνος< rt > what< / rt > < / ruby > < rt > τίς< / rt > < / ruby > < rt > I-GSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔσφαξεν< rt > he slayed< / rt > < / ruby > < rt > σφάζω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτόν;< rt > him?< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > Because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὰ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔργα< rt > works< / rt > < / ruby > < rt > ἔργον< / rt > < / ruby > < rt > N-NPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > of him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πονηρὰ< rt > evil< / rt > < / ruby > < rt > πονηρός< / rt > < / ruby > < rt > A-NPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἦν,< rt > were,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-IAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὰ< rt > those< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NPN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δὲ< rt > however< / rt > < / ruby > < rt > δέ< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > of the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀδελφοῦ< rt > brother< / rt > < / ruby > < rt > ἀδελφός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > of him,< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δίκαια.¶< rt > righteous.< / rt > < / ruby > < rt > δίκαιος< / rt > < / ruby > < rt > A-NPN< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 3:13< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > <EFBFBD>
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 06:51:00 +00:00
### Confidence before God
2021-07-06 10:51:01 +00:00
#### 約一 3:19– 24
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 3:19< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > by< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τούτῳ< rt > this< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γνωσόμεθα< rt > we will know< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-FDI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῆς< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀληθείας< rt > truth< / rt > < / ruby > < rt > ἀλήθεια< / rt > < / ruby > < rt > N-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐσμὲν< rt > we are,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔμπροσθεν< rt > before< / rt > < / ruby > < rt > ἔμπροσθεν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πείσομεν< rt > we will assure< / rt > < / ruby > < rt > πείθω< / rt > < / ruby > < rt > V-FAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὴν< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καρδίαν< rt > heart< / rt > < / ruby > < rt > καρδία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν,< rt > of us,< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 3:20< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐὰν< rt > if< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καταγινώσκῃ< rt > shall condemn [us]< / rt > < / ruby > < rt > καταγινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν< rt > our< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καρδία,< rt > heart,< / rt > < / ruby > < rt > καρδία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μείζων< rt > greater than< / rt > < / ruby > < rt > μέγας< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM-C< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστὶν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεὸς< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῆς< rt > of the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καρδίας< rt > heart< / rt > < / ruby > < rt > καρδία< / rt > < / ruby > < rt > N-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν< rt > of us,< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γινώσκει< rt > He knows< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πάντα.¶< rt > all things.< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-APN< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 3:21< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἀγαπητοί,< rt > Beloved,< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπητός< / rt > < / ruby > < rt > A-VPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐὰν< rt > if< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καρδία< rt > heart< / rt > < / ruby > < rt > καρδία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν< rt > of us< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μὴ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > μή< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καταγινώσκῃ< rt > shall condemn,< / rt > < / ruby > < rt > καταγινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν,< rt > us< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUB
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 06:51:00 +00:00
2021-07-06 07:21:00 +00:00
### The Spirit of God and the Spirit of Antichrist
#### 約一 4:1– 6
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 4:1< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἀγαπητοί,< rt > Beloved,< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπητός< / rt > < / ruby > < rt > A-VPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μὴ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > μή< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παντὶ< rt > every< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πνεύματι< rt > spirit< / rt > < / ruby > < rt > πνεῦμα< / rt > < / ruby > < rt > N-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πιστεύετε< rt > do believe,< / rt > < / ruby > < rt > πιστεύω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAM-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλὰ< rt > but< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλά< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δοκιμάζετε< rt > do test< / rt > < / ruby > < rt > δοκιμάζω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAM-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὰ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-APN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πνεύματα< rt > spirits,< / rt > < / ruby > < rt > πνεῦμα< / rt > < / ruby > < rt > N-APN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἰ< rt > whether< / rt > < / ruby > < rt > εἰ< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν,< rt > they are,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πολλοὶ< rt > many< / rt > < / ruby > < rt > πολύς< / rt > < / ruby > < rt > A-NPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ψευδοπροφῆται< rt > false prophets< / rt > < / ruby > < rt > ψευδοπροφήτης< / rt > < / ruby > < rt > N-NPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐξεληλύθασιν< rt > have gone out< / rt > < / ruby > < rt > ἐξέρχομαι< / rt > < / ruby > < rt > V-2RAI-3P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἰς< rt > into< / rt > < / ruby > < rt > εἰς< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κόσμον.< rt > world.< / rt > < / ruby > < rt > κόσμος< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 4:2< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > By< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τούτῳ< rt > this< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γινώσκετε< rt > you know< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πνεῦμα< rt > Spirit< / rt > < / ruby > < rt > πνεῦμα< / rt > < / ruby > < rt > N-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ·< rt > of God:< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶν< rt > Every< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πνεῦμα< rt > spirit< / rt > < / ruby > < rt > πνεῦμα< / rt > < / ruby > < rt > N-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὃ< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁμολογεῖ< rt > confesses< / rt > < / ruby > < rt > ὁμολογέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἰησοῦν< rt > Jesus< / rt > < / ruby > < rt > Ἰησοῦς< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM-P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Χριστὸν< rt > Christ< / rt > < / ruby > < rt > Χριστός< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM-T< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > σαρκὶ< rt > [the] flesh< / rt > < / ruby > < rt > σάρξ< / rt > < / ruby > < rt > N-DSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐληλυθότα< rt > having come,< / rt > < / ruby > < rt > ἔρχομαι< / rt > < / ruby > < rt > V-2RAP-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν.< rt > is;< / rt > < / ruby > < rt > εἰμ
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 07:21:00 +00:00
### God is Love
#### 約一 4:7– 12
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 4:7< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἀγαπητοί,< rt > Beloved,< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπητός< / rt > < / ruby > < rt > A-VPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγαπῶμεν< rt > we may love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλήλους,< rt > one another,< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλήλων< / rt > < / ruby > < rt > C-APM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγάπη< rt > love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγάπη< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is;< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶς< rt > everyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > who< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγαπῶν< rt > is loving,< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γεγέννηται< rt > has been born,< / rt > < / ruby > < rt > γεννάω< / rt > < / ruby > < rt > V-RPI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γινώσκει< rt > knows< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεόν·< rt > God.< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 4:8< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > The [one]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μὴ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > μή< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγαπῶν< rt > loving,< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔγνω< rt > has known< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεόν,< rt > God,< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεὸς< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγάπη< rt > love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγάπη< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστίν.< rt > is.< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 4:9< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > In< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τούτῳ< rt > this< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐφανερώθη< rt > has been revealed< / rt > < / ruby > < rt > φανερόω< / rt > < / ruby > < rt > V-API-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγάπη< rt > love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγάπη< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ< rt > of God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > among< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < r
2021-07-06 07:21:00 +00:00
2021-09-01 09:47:28 +00:00
#### 約一 4:13– 16c
2021-08-26 04:22:14 +00:00
2021-09-01 09:47:28 +00:00
< rt > 1Jn 4:13< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > By< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τούτῳ< rt > this< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γινώσκομεν< rt > we know< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ< rt > Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μένομεν< rt > we abide,< / rt > < / ruby > < rt > μένω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτὸς< rt > He< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῖν,< rt > us,< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > from out< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πνεύματος< rt > Spirit< / rt > < / ruby > < rt > πνεῦμα< / rt > < / ruby > < rt > N-GSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > of Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δέδωκεν< rt > He has given< / rt > < / ruby > < rt > δίδωμι< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῖν.< rt > to us.< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1DP< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 4:14< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμεῖς< rt > we< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1NP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τεθεάμεθα< rt > have seen< / rt > < / ruby > < rt > θεάομαι< / rt > < / ruby > < rt > V-RNI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μαρτυροῦμεν< rt > testify< / rt > < / ruby > < rt > μαρτυρέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πατὴρ< rt > Father< / rt > < / ruby > < rt > πατήρ< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀπέσταλκεν< rt > has sent< / rt > < / ruby > < rt > ἀποστέλλω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > υἱὸν< rt > Son [as]< / rt > < / ruby > < rt > υἱός< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > σωτῆρα< rt > Savior< / rt > < / ruby > < rt > σωτήρ< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > of the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κόσμου.< rt > world.< / rt > < / ruby > < rt > κόσμος< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 4:15< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ὃς< rt > Who[ever]< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐὰν< rt > maybe< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁμολογήσῃ< rt > shall confess< / rt > < / ruby > < rt > ὁμολογέω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἰησοῦς< rt > Jesus< / rt > < / ruby > < rt > Ἰησοῦς< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM-P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Χριστός< rt > Christ< / rt > < / ruby > < rt > Χριστός< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM-T< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > υἱὸς< rt > Son< / rt > < / ruby > < rt > υἱός< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [t
2021-08-26 04:22:14 +00:00
2021-07-06 07:21:00 +00:00
2021-09-01 09:47:28 +00:00
#### 約一 4:16d– 21
< rt > 1Jn 4 < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεὸς< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ< rt > him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μένει.< rt > abides.< / rt > < / ruby > < rt > μένω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 4:17< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > In< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τούτῳ< rt > this< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τετελείωται< rt > has been perfected< / rt > < / ruby > < rt > τελειόω< / rt > < / ruby > < rt > V-RPI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγάπη< rt > love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγάπη< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μεθ᾽< rt > with< / rt > < / ruby > < rt > μετά< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμῶν,< rt > us,< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1GP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > so that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παρρησίαν< rt > confidence< / rt > < / ruby > < rt > παρρησία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔχωμεν< rt > we may have< / rt > < / ruby > < rt > ἔχω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῇ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμέρᾳ< rt > day< / rt > < / ruby > < rt > ἡμέρα< / rt > < / ruby > < rt > N-DSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῆς< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κρίσεως,< rt > of judgment,< / rt > < / ruby > < rt > κρίσις< / rt > < / ruby > < rt > N-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καθὼς< rt > just as< / rt > < / ruby > < rt > καθώς< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκεῖνός< rt > He< / rt > < / ruby > < rt > ἐκεῖνος< / rt > < / ruby > < rt > D-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > also< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡμεῖς< rt > we< / rt > < / ruby > < rt > ἐγώ< / rt > < / ruby > < rt > P-1NP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐσμεν< rt > are< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῷ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κόσμῳ< rt > world< / rt > < / ruby > < rt > κόσμος< / rt > < / ruby > < rt > N-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τούτῳ.< rt > this.< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-DSM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 4:18< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > φόβος< rt > Fear< / rt > < / ruby > < rt > φόβος< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > no< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν< rt > there is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῇ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγάπῃ,< rt > love,< / rt > < / ruby > < rt > ἀγάπη< / rt > < / ruby > < rt > N-DSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλ᾽< rt > but< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλά< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τελεία< rt > perfect< / rt > < / ruby > < rt > τέλειος< / rt > < / ruby > < rt > A-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγάπη< rt > love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγάπη< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔξω< rt > out< / rt > < /rub
2021-08-26 04:22:14 +00:00
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 07:21:00 +00:00
### Faith is Victory over the World
#### 約一 5:1– 5
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 5:1< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Πᾶς< rt > Everyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > who< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πιστεύων< rt > is believing< / rt > < / ruby > < rt > πιστεύω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἰησοῦς< rt > Jesus< / rt > < / ruby > < rt > Ἰησοῦς< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM-P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Χριστὸς< rt > Christ,< / rt > < / ruby > < rt > Χριστός< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM-T< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γεγέννηται,< rt > has been born,< / rt > < / ruby > < rt > γεννάω< / rt > < / ruby > < rt > V-RPI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶς< rt > everyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > who< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγαπῶν< rt > is loving< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the [One]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γεννήσαντα< rt > having begotten [Him],< / rt > < / ruby > < rt > γεννάω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAP-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγαπᾷ< rt > loves< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > also< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the [one]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γεγεννημένον< rt > begotten< / rt > < / ruby > < rt > γεννάω< / rt > < / ruby > < rt > V-RPP-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐξ< rt > from< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ.< rt > Him.< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 5:2< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > By< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τούτῳ< rt > this< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γινώσκομεν< rt > we know< / rt > < / ruby > < rt > γινώσκω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγαπῶμεν< rt > we love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὰ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-APN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τέκνα< rt > children< / rt > < / ruby > < rt > τέκνον< / rt > < / ruby > < rt > N-APN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ,< rt > of God,< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅταν< rt > when< / rt > < / ruby > < rt > ὅταν< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεὸν< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀγαπῶμεν< rt > we may love< / rt > < / ruby > < rt > ἀγαπάω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὰς< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-APF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐντολὰς< rt > commandments< / rt > < / ruby > < rt > ἐντολή< / rt > < / ruby > < rt > N-APF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > of Him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ποιῶμεν.< rt > we may
2021-07-06 07:21:00 +00:00
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 07:21:00 +00:00
### The Witness concerning the Son
#### 約一 5:6– 12
2021-09-01 09:47:28 +00:00
< rt > 1Jn 5:6< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > οὗτός< rt > This< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > the [One]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐλθὼν< rt > having come< / rt > < / ruby > < rt > ἔρχομαι< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δι᾽< rt > by< / rt > < / ruby > < rt > διά< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὕδατος< rt > water< / rt > < / ruby > < rt > ὕδωρ, ὕδατος< / rt > < / ruby > < rt > N-GSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αἵματος,< rt > blood,< / rt > < / ruby > < rt > αἷμα< / rt > < / ruby > < rt > N-GSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἰησοῦς< rt > Jesus< / rt > < / ruby > < rt > Ἰησοῦς< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM-P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Χριστός·< rt > Christ;< / rt > < / ruby > < rt > Χριστός< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM-T< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐκ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > by< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῷ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὕδατι< rt > water< / rt > < / ruby > < rt > ὕδωρ, ὕδατος< / rt > < / ruby > < rt > N-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μόνον,< rt > only,< / rt > < / ruby > < rt > μόνος< / rt > < / ruby > < rt > A-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλ᾽< rt > but< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλά< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > by< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῷ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὕδατι< rt > water< / rt > < / ruby > < rt > ὕδωρ, ὕδατος< / rt > < / ruby > < rt > N-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > by< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῷ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αἵματι·< rt > blood.< / rt > < / ruby > < rt > αἷμα< / rt > < / ruby > < rt > N-DSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πνεῦμά< rt > Spirit< / rt > < / ruby > < rt > πνεῦμα< / rt > < / ruby > < rt > N-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸ< rt > the [One]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μαρτυροῦν,< rt > testifying,< / rt > < / ruby > < rt > μαρτυρέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > because< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πνεῦμά< rt > Spirit< / rt > < / ruby > < rt > πνεῦμα< / rt > < / ruby > < rt > N-NSN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστιν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλήθεια·< rt > truth.< / rt > < / ruby > < rt > ἀλήθεια< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 5:7< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > For< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τρεῖς< rt > three< / rt > < / ruby > < rt > τρεῖς, τρία< / rt > < / ruby > < rt > A-NPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἰσιν< rt > there are< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οἱ< rt > those< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μαρτυροῦντες,< rt > bearing testimony:< / rt > < / ruby > < rt > μαρτυρέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-NPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < R
2021-08-26 04:22:14 +00:00
2021-07-06 07:21:00 +00:00
2021-07-06 10:51:01 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-07-06 07:21:00 +00:00
### The Knowledge of Eternal Life
#### 約一 5:13– 15
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 5:13< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ταῦτα< rt > These things< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-APN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔγραψα< rt > have I written< / rt > < / ruby > < rt > γράφω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὑμῖν< rt > to you< / rt > < / ruby > < rt > σύ< / rt > < / ruby > < rt > P-2DP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πιστεύουσιν< rt > believing< / rt > < / ruby > < rt > πιστεύω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-DPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἰς< rt > into< / rt > < / ruby > < rt > εἰς< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὄνομα< rt > name< / rt > < / ruby > < rt > ὄνομα< / rt > < / ruby > < rt > N-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > of the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > υἱοῦ< rt > Son< / rt > < / ruby > < rt > υἱός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ,< rt > of God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > so that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἰδῆτε< rt > you may have known< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAS-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ζωὴν< rt > life< / rt > < / ruby > < rt > ζωή< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔχετε< rt > you have< / rt > < / ruby > < rt > ἔχω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-2P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αἰώνιον,< rt > eternal,< / rt > < / ruby > < rt > αἰώνιος< / rt > < / ruby > < rt > A-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > so that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῖς< rt > to those< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πιστεύουσιν< rt > believing< / rt > < / ruby > < rt > πιστεύω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-DPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > εἰς< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > εἰς< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὄνομα< rt > name< / rt > < / ruby > < rt > ὄνομα< / rt > < / ruby > < rt > N-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > of the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > υἱοῦ< rt > Son< / rt > < / ruby > < rt > υἱός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ.< rt > of God.< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 5:14< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > And< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὕτη< rt > this< / rt > < / ruby > < rt > οὗτος< / rt > < / ruby > < rt > D-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστὶν< rt > is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἡ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > παρρησία< rt > confidence< / rt > < / ruby > < rt > παρρησία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἣν< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅς, ἥ< / rt > < / ruby > < rt > R-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔχομεν< rt > we have< / rt > < / ruby > < rt > ἔχω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πρὸς< rt > toward< / rt > < / ruby > < rt > πρός< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτόν,< rt > Him,< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐάν< rt > if< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τι< rt > anything< / rt > < / ruby > < rt > τις< / rt > < / ruby > < rt > X-ASN< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αἰτώμεθα< rt > we shall ask< / rt > < / ruby > < rt > αἰτέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PMS-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κατὰ< rt > according to< / rt > < / ruby > < rt > κατά< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < /RUB
2021-07-06 07:21:00 +00:00
#### 約一 5:16– 17
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 5:16< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἐάν< rt > If< / rt > < / ruby > < rt > ἐάν< / rt > < / ruby > < rt > COND< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τις< rt > anyone< / rt > < / ruby > < rt > τις< / rt > < / ruby > < rt > X-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἴδῃ< rt > shall see< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-2AAS-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τὸν< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀδελφὸν< rt > brother< / rt > < / ruby > < rt > ἀδελφός< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ< rt > of him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτάνοντα< rt > sinning< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτάνω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτίαν< rt > a sin< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μὴ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > μή< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πρὸς< rt > unto< / rt > < / ruby > < rt > πρός< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θάνατον,< rt > death,< / rt > < / ruby > < rt > θάνατος< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αἰτήσει< rt > he will ask,< / rt > < / ruby > < rt > αἰτέω< / rt > < / ruby > < rt > V-FAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δώσει< rt > He will give< / rt > < / ruby > < rt > δίδωμι< / rt > < / ruby > < rt > V-FAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτῷ< rt > to him< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ζωήν,< rt > life,< / rt > < / ruby > < rt > ζωή< / rt > < / ruby > < rt > N-ASF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῖς< rt > to those< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτάνουσιν< rt > sinning< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτάνω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAP-DPM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > μὴ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > μή< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πρὸς< rt > unto< / rt > < / ruby > < rt > πρός< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θάνατον.¶< rt > death.< / rt > < / ruby > < rt > θάνατος< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > Ἔστιν< rt > There is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτία< rt > a sin< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πρὸς< rt > unto< / rt > < / ruby > < rt > πρός< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θάνατον·< rt > death;< / rt > < / ruby > < rt > θάνατος< / rt > < / ruby > < rt > N-ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > περὶ< rt > concerning< / rt > < / ruby > < rt > περί< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκείνης< rt > that [one]< / rt > < / ruby > < rt > ἐκεῖνος< / rt > < / ruby > < rt > D-GSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > λέγω< rt > do I say< / rt > < / ruby > < rt > λέγω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἵνα< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ἵνα< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐρωτήσῃ.< rt > he may implore.< / rt > < / ruby > < rt > ἐρωτάω< / rt > < / ruby > < rt > V-AAS-3S< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 5:17< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶσα< rt > All< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀδικία< rt > unrighteousness< / rt > < / ruby > < rt > ἀδικία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτία< rt > sin< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐστίν,< rt > is,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἔστιν< rt > there is< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτία< rt > sin< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτία< / rt > < / ruby > < rt > N-NSF< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πρὸς< rt > unto< / rt > < / ruby > < rt > πρός< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θά<EFBFBD>
2021-07-06 07:21:00 +00:00
2021-07-09 03:03:49 +00:00
2021-08-26 04:22:14 +00:00
#### 約一 5:18– 21
2021-07-09 03:03:49 +00:00
2021-08-26 04:22:14 +00:00
< rt > 1Jn 5:18< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > οἴδαμεν< rt > We know< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πᾶς< rt > everyone< / rt > < / ruby > < rt > πᾶς< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > who< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γεγεννημένος< rt > born< / rt > < / ruby > < rt > γεννάω< / rt > < / ruby > < rt > V-RPP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ,< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐχ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἁμαρτάνει·< rt > continues to sin,< / rt > < / ruby > < rt > ἁμαρτάνω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἀλλ᾽< rt > but< / rt > < / ruby > < rt > ἀλλά< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > the [One]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > γεννηθεὶς< rt > having been begotten< / rt > < / ruby > < rt > γεννάω< / rt > < / ruby > < rt > V-APP-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τηρεῖ< rt > protects< / rt > < / ruby > < rt > τηρέω< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἑαυτόν,< rt > himself,< / rt > < / ruby > < rt > ἑαυτοῦ< / rt > < / ruby > < rt > F-3ASM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πονηρὸς< rt > evil [one]< / rt > < / ruby > < rt > πονηρός< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > οὐχ< rt > not< / rt > < / ruby > < rt > οὐ< / rt > < / ruby > < rt > PRT-N< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἅπτεται< rt > does touch< / rt > < / ruby > < rt > ἅπτω< / rt > < / ruby > < rt > V-PMI-3S< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > αὐτοῦ.< rt > him.< / rt > < / ruby > < rt > αὐτός< / rt > < / ruby > < rt > P-GSM< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 5:19< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > οἴδαμεν< rt > We know< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐκ< rt > of< / rt > < / ruby > < rt > ἐκ< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τοῦ< rt > [the]< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > θεοῦ< rt > God< / rt > < / ruby > < rt > θεός< / rt > < / ruby > < rt > N-GSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐσμεν< rt > we are,< / rt > < / ruby > < rt > εἰμί< / rt > < / ruby > < rt > V-PAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > καὶ< rt > and< / rt > < / ruby > < rt > καί< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κόσμος< rt > world< / rt > < / ruby > < rt > κόσμος< / rt > < / ruby > < rt > N-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅλος< rt > whole,< / rt > < / ruby > < rt > ὅλος< / rt > < / ruby > < rt > A-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ἐν< rt > in< / rt > < / ruby > < rt > ἐν< / rt > < / ruby > < rt > PREP< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > τῷ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > πονηρῷ< rt > evil [one]< / rt > < / ruby > < rt > πονηρός< / rt > < / ruby > < rt > A-DSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > κεῖται.< rt > lies.< / rt > < / ruby > < rt > κεῖμαι< / rt > < / ruby > < rt > V-PNI-3S< / rt > < / RUBY > < rt > 1Jn 5:20< / rt > < RUBY > < ruby > < ruby > οἴδαμεν< rt > We know< / rt > < / ruby > < rt > εἴδω< / rt > < / ruby > < rt > V-RAI-1P< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > δὲ< rt > now< / rt > < / ruby > < rt > δέ< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὅτι< rt > that< / rt > < / ruby > < rt > ὅτι< / rt > < / ruby > < rt > CONJ< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > ὁ< rt > the< / rt > < / ruby > < rt > ὁ< / rt > < / ruby > < rt > T-NSM< / rt > < / RUBY > < RUBY > < ruby > < ruby > υἱὸς< rt > S
2021-07-09 03:03:49 +00:00
---
[約翰一書希臘文筆記 ↵ ](1John-Notes.md )