Andley_BG4e/BBG4E/HW6.md

47 lines
15 KiB
Markdown
Raw Normal View History

## HW❻ (Joh 3:14-19)
<rt>Joh 3:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt><font color='white'>And</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μωϋσῆς<rt>Μωϋσῆς, Μωσῆς</rt></ruby><rt>Moses</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὕψωσεν</strong><rt>ὑψόω</rt></ruby><rt>lifted up</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄφιν<rt>ὄφις</rt></ruby><rt>serpent</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt><font color='white'>in</font></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐρήμῳ,<rt>ἔρημος</rt></ruby><rt>wilderness</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>thus</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑψωθῆναι</em><rt>ὑψόω</rt></ruby><rt>to be lifted up</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δεῖ</strong><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>it behooves</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>υἱός</rt></ruby><rt><font color='white'>Son</font></rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>-</font></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου,<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt><font color='white'>of Man</font></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <rt>Joh 3:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt><font color='white'>so that</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt><font color='white'>everyone</font></rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt><font color='white'>-</font></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύων</em><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>believing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt><font color='white'>in</font></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt><font color='white'>Him</font></rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχῃ</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt><font color='white'>may have</font></rt></ruby><rt>V-PAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον.<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <rt>Joh 3:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>Thus</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt><font color='white'>for</font></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠγάπησεν</strong><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>loved</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt><font color='white'>-</font></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt><font color='white'>God</font></rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμον,<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt><font color='white'>the</font></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>υἱός</rt></ruby><rt><font color='white'>Son</font></rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt><font color='white
<div style='page-break-after: always;'></div>
## HW❻ 單字背誦 (10 個)
- **ἤ** (343)
- or, than
-
- **ἐάν** (333)
- if; when(ever)
- 若、甚至若
- **περί** (333)
- gen: concerning, about ‖ acc: around
- 後接直接受格時意思是「在...四周、有關」
- **λόγος, ου, ὁ** (330)
- word; Word; statement, message
- 道、(口頭的)話語
- **ἑαυτοῦ, –ῆς, –οῦ** (319)
- singular: himself/herself/itself ‖ plural: themselves
- 自己
- **οἶδα** (318)
- I know, understand ‖ εἰδήσω, ᾔδειν, , ,
- 知道、認識
- **λαλέω** (296)
- I speak, say ‖ λαλήσω, ἐλάλησα, λελάληκα λελάλημαι, ἐλαλήθην
-
- **οὐρανός, –οῦ, ὁ** (273)
- heaven; sky
- 天堂、天空
- **μαθητής, –οῦ, ὁ** (261)
- disciple
- 學生、門徒
- **λαμβάνω** (258)
- I take; receive ‖ λήμψομαι, ἔλαβον, εἴληφα εἴλημμαι, ἐλήμφθην
- 接受、拿取