Andley_BG4e/43-John/Joh.3.26.md

12 lines
4.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

- 3:26a <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἦλθον</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>they came</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννην<rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>John</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A
- 3:26b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπαν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>said</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ <mark class="pm">·</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)C
- 3:26c <RUBY><ruby><ruby>Ῥαββί <mark class="pm">,</mark><rt>ῥαββί</rt></ruby><rt>Rabbi</rt></ruby><rt>HEB-T</rt></RUBY>
- ———————— option #1
- 3:26d (<RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>He who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>was</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοῦ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>πέραν<rt>πέραν</rt></ruby><rt>beyond</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰορδάνου <mark class="pm">,</mark><rt>Ἰορδάνης</rt></ruby><rt>Jordan</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A
- 3:26e (<RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>to whom</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>μεμαρτύρηκας <mark class="pm">,</mark></strong><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>have borne witness</rt></ruby><rt>V-RAI-2S</rt></RUBY>)P
- 3:26f <RUBY><ruby><ruby>ἴδε<rt>ἴδε</rt></ruby><rt>behold</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>βαπτίζει</strong><rt>βαπτίζω</rt></ruby><rt>baptizes</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- ———————— option #2
- 3:26d (<RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>He who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY>°¹⮧)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>was</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοῦ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>πέραν<rt>πέραν</rt></ruby><rt>beyond</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰορδάνου <mark class="pm">,</mark><rt>Ἰορδάνης</rt></ruby><rt>Jordan</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A
- 3:26e (<RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>to whom</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY>°¹⮧)C (<RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>μεμαρτύρηκας <mark class="pm">,</mark></strong><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>have borne witness</rt></ruby><rt>V-RAI-2S</rt></RUBY>)P
- 3:26f <RUBY><ruby><ruby>ἴδε<rt>ἴδε</rt></ruby><rt>behold</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <mark>(<RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>°¹</mark>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>βαπτίζει</strong><rt>βαπτίζω</rt></ruby><rt>baptizes</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- 3:26g <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔρχονται</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>are coming</rt></ruby><rt>V-PMI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>)A