forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.3 KiB
Markdown
29 lines
1.3 KiB
Markdown
# Dia bertanya sama Yesus
|
||
|
||
"Ahli Taurat itu bertanya kepada Yesus"
|
||
|
||
# Yang paling penting dari semuanya ... Yang paling utama adalah
|
||
|
||
"Yang paling penting" menunjuk pada hukum yang paling utama. AT: "yang paling penting dari semuanya ... Hukum yang paling utama berkata" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
||
# Kam dengar, orang-orang Israel! kitorang pu Tuhan, Allah adalah Esa
|
||
|
||
"Dengar, , hai orang-orang Israel! Tuhan, Allah kita, adalah Esa"
|
||
|
||
# Dengan ko pu segenap hati, dengan ko pu segenap jiwa
|
||
|
||
Ungkapan "dengan segenap ... hati" berarti "seluruhnya" dan "dengan segenap ... jiwa" berarti "dengan seluruh ... keberadaan." Lihat bagemana ko terjemahkan kedua kalimat ini dalam [Ulangan 4:29](../../deu/04/29.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Dengan ko pu segenap pikiran
|
||
|
||
Pikiran adalah apa yang torang pake untuk berpikir.
|
||
|
||
# Kasihilah sesamamu seperti dirimu sendiri
|
||
|
||
Yesus pake satu kiasan ini untuk bandingkan bagemana orang-orang saling mengasihi dengan kasih yang sama deng dorang mengasihi dorang pu diri sendiri. AT: "kasihilah kam pu sesama sebesar kam mengasihi kam pu diri sendiri" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# Daripada ini
|
||
|
||
Di sini kata "ini" menunjukan kepada kedua hukum yang Yesus su bilang sama orang-orang.
|
||
|