pmy_tn_l3/1th/03/04.md

634 B

Sesungguhnya

Kata ini kase tanda kalo ini bukanlah kata-kata biasa, tapi itu benar.Arti lain: "bahkan"

Akan alami penderitaan

"Diperlakukan deng tra adil sama orang lain"

Sa tra tahan lagi

Paulus gambarkan de pu perasaan pake satu ungkapan "sa tra sabar lagi untuk tunggu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Sa suruh

Ini dinyatakan secara tra langsung kalo Paulus suruh Timotius. Ini bisa dirubah jadi jelas. Arti lain: "Sa utus Timotius" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Torang pu cape

"Torang pu kerja keras di antara ko" ato "torang pu ajaran di antara ko"

Sia-sia

"Trada guna"