pmy_tn_l3/jdg/09/38.md

980 B

Zebul

Liat bagemana arti ini dalam Hakim-Hakim 9:28.

Dimana kam pu kata-kata yang sombong skarang, kam

Zebul mencaci Gaal deng pertanyaan retorik itu. Arti lain: "Kam skarang tra bicara deng banggakan diri" ato "Kam skarang tra banggakan diri" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kam yang bicara, 'Abimelekh tu sapa hingga tong layani de'

Zebul sedang mengutip kembali kesombongan Gaal yang ditujukan ke Gaal. Itu dapat diartikan sbagai sbuah pernyataan dan sbagai kutipan tra langsung. Arti lain: "Kam yang bilang bahwa tong tra harus layani Abimelekh". (Liat:[[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

Bukankah ini orang-orang yang su ko hina itu?

Zebul melawan Gaal deng pertanyaan retorik itu. Pertanyaan itu dapat diartikan sbagai sbuah pernyataan. Arti lain: "Ini orang-orang yang ko hina". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Di hina

Sa tra suka dan sa benci