forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
917 B
Markdown
25 lines
917 B
Markdown
# Brita Umum:
|
||
|
||
Di sini smua kata yang muncul "tong," "tong punya," dan "tong" kase tunjuk sama jemaat di Yerusalem. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] dan Kisah Para Rasul[ ](./22.md)15 : 22)
|
||
|
||
# Kalo orang-orang tertentu
|
||
|
||
"Kalo brapa orang"
|
||
|
||
# Tanpa printah dari kitong
|
||
|
||
"Biarpun tong tra kase printah untuk pigi"
|
||
|
||
# Ganggu ko deng ajaran yang kase goyang ko pu jiwa
|
||
|
||
Disini "jiwa" kase tunjuk sama orang-orang. Arti yang Lain: "suda kase ajar hal-hal yang ganggu ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Untuk pilih orang-orang
|
||
|
||
Orang-orang yang dong dapa utus adalah Barsabas dan Silas.(Liat: Kisah Para Rasul 15:22)
|
||
|
||
# Demi nama tong pu Tuhan, Kristus Yesus
|
||
|
||
Disini "nama" kase tunjuk sama smua orang. Arti yang Lain: "karna dong percaya dalam nama Tuhan Yesus Kristus" atau "karna dong layani kitong pu Tuhan Yesus Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|