forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
558 B
Markdown
13 lines
558 B
Markdown
### 2 Tawarikh 18:19
|
|
|
|
# Bujuk
|
|
|
|
##### Ini brarti untuk meyakinkan seseorang.
|
|
|
|
# Jatuh di Ramot-Gilead
|
|
|
|
##### Sperti yang dibicarakan bawa Ahab akan jatuh dan sekarat di pertempuran. Terjemahan lain: "mati di Ramoth-Gilead" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Satu Bilang ini dan yang lain Bicara itu
|
|
|
|
##### Ini menandakan bawa ada lebih dar dua pilihan. Kata-kata "satu ... dan lain" mengacu pada dua ato lebih malaikat di surga yang menanggapi jawaban TUHAN di ayat sbelum itu. |