pmy_tn_l3/zep/02/04.md

936 B

Berita Umum

Di pasal 2:4-15, TUHAN kasi tau De pu penghakiman atas bangsa-bangsa yang di sekitar Yehuda.

Gaza, Askelon, Asdod, Ekron

Itu kota-kota besar di Filistin di masa itu.

Akan di kasi tinggal dan akan cabut sampe ke akar-akar

Dua bagian kalimat ini pu arti yang sama dan tekan pada smua kota-kota ini yang hancur . (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Asdod pu orang-orang akan dapa usir pada siang hari

Di sini "dong" kasi tunjuk ke musuh-musuh Filistin. Mungkin arti untuk "siang hari": 1) musuh akan kalah Asdod sbelum siang hari atau 2) musuh-musuh akan serang Asdod di siang hari saat orang-orang istirahat dan tra siap-siap.

Cabut Ekron sampe ke de pu akar-akar

Kasi kalah Ekron bilang seakan-akan satu buah pohon yang dapa cabut dari tanah dan buang. Arti yang lain: "Dong akan ambil orang-orang Ekron sperti cabut satu buah pohon" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)