pmy_tn_l3/zec/08/16.md

953 B

Yang nanti kam bikin

"Kam" tertuju ke orang-orang Yehuda.

Bicara yang benar seorang sama yang lain

Kata benda abstrak "kebenaran" bisa diterjemahkan jadi kata sifat "benar" arti lain: "Stiap orang harus bicara hanya hal-hal yang benar sama yang lain" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Yang lain

Kata "tetangga" di sini brarti stiap orang, bukan hanya seseorang yang tinggal berdekatan.

Bikin hukum yang benar trus yang datangkan kedamaian di pintu-pintu gerbang

Ini bisa dinyatakan ulang untuk hilangkan kata benda abstrak "kebenaran," "keadilan," sama "kedamaian." arti lain: "Waktu kam buat keputusan-keputusan di depan kam pu pintu gerbang, putuskan deng cara yang benar dan adil dan yang sbabkan orang-orang hidup secara damai satu sama lain"

Di pintu-pintu gerbang

Ini keluar pada tempat dimana penghakiman terjadi. arti lain: "di kam pu tempat penghakiman" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)