pmy_tn_l3/rom/08/12.md

1.2 KiB

Jadi

"Karna apa yang Sa suda kas tau sama ko itu benar"

Sa pu sodara-sodara

Kata diatas berarti sodara-sodara di dalam Kristus, baik laki-laki maupun perempuan.

Kitong adalah orang-orang yang berutang

Paulus membicarakan hal ketaatan seumpama kitong membayar utang. AT: "kitong harus taat" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tapi bukan kepada daging, spaya hidup menurut daging

Paulus membicarakan kembali hal ketaatan sperti saat kitong membayar utang. Ko bisa menambahkan kata tertulis "orang yang berutang." AT: "tapi kitong bukan orang yang berutang kepada kedagingan dan kitong tra harus mematuhi keinginan tong pu dosa" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Sbab jika ko hidup menurut daging

"Karna jika ko hidup hanya untuk menyenangkan keinginan dosa"

Ko akan mati

"Ko pasti akan tapisah deng Allah"

Tapi jika oleh Roh ko mematikan ko pu perbuatan-perbuatan tubuh

Paulus berbicara tentang "orang tua," yang disalibkan bersama Kristus, sperti orang yang bertanggung jawab atas de pu keinginan dosa. AT: "tapi jika karna kuasa Roh Kudus ko berhenti menaati ko pu keinginan dosa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)