pmy_tn_l3/rev/17/15.md

687 B

Smua air yang ko su liat, di mana pelacur itu duduk, adalah orang-orang, banyak skali, bangsa dan bahasa

Di sini "adalah" berarti "gambarkan." (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Air

Jika kam butuhkan, kam bisa pake kata yang lebih spesifik untuk air semacam ini. Liat bagemana ini diartikan "banyak air" dalam Wahyu 17:1. AT: "Sungai itu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Orang banyak

Sekumpulan besar orang-orang/sekumpulan orang banyak

Bahasa

Ini mengarah ke orang-orang yang bicara bahasa-bahasa itu. Liat bagemana ini diartikan dalam Wahyu 10:11. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)