pmy_tn_l3/rev/11/10.md

1.5 KiB

Akan bersuka cita atas dorang dan bergembira

"Akan bersuka cita bawa dua orang saksi su mati"

Saling kirimkan hadiah satu sama lain

Tindakan ini menunjukkan betapa bahagia orang-orang itu. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Karna kedua nabi ini menyiksa dong yang tinggal di bumi

Ini adalah alasan orang-orang bersuka cita karna para saksi su mati.

Tiga stengah hari

"Tiga hari penuh dan stengah hari" ato "3.5 hari" ato "3 1/2 hari." Liat bagemana ini diartikan dalam Wahyu 11:9. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Nafas kehidupan dari Allah akan masuk ke dalam dorang

Kemampuan untuk bernafas dikatakan seakan-akan itu adalah sesuatu yang bisa masuk ke orang. AT: "Allah akan membuat dua orang saksi untuk bernafas kembali dan hidup" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ketakutan besar akan menimpa dorang yang meliat dorang

Ketakutan dikatakan seakan-akan itu adalah benda yang bisa jatuh ke orang. AT: "Dorang yang meliat dong akan menjadi sangat ketakutan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Lalu dorang akan mendengar

Arti yang memungkinkan 1) 2 para saksi akan dengar ato 2) orang-orang akan dengar apa yang dikatakan kepada 2 orang saksi.

Suara yang keras dari surga

Kata "suara" merujuk kepada seorang yang berbicara. AT: "Seseorang yang bersuara keras kepada dorang dan dari surga" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Berbicara kepada dorang

"Berbicara kepada dua orang saksi"