pmy_tn_l3/rev/10/intro.md

1.6 KiB

Catatan Umum

Wahyu 10

Pikiran khusus dalam pasal ini

Tujuh guntur

Tra jelas apa yang dimaksud deng tujuh guntur. Ini bisa trima buat orang-orang terjemah, tapi tra mengerti apa yang dimaksud deng tujuh guntur itu, dan su terjemah sbagai "tujuh guntur" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc:///ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]])

"Allah pu Kemenangan"

Maksud dari referensi ini kurang pasti. Ini bukan "Kemenangan" yang su dijelas oleh Paulus, yaitu orang-orang jemaat. Ini mungkin, pu arti yang sama yaitu sesuatu yang su sembunyi, dan yang su lihat waktu itu. (Liat: rc://*/tw/dict/bible/kt/reveal)

Majas yang penting di pasal ini

"Turun dari Surga"

Surga itu biasa bilang "di atas" Alasan ini supaya kase penekanan, kalo surga tra brada di atas bumi. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kalimat

Ada banyak macam majas yang dipake untuk kase jelas malaikat yang perkasa. Majas itu dicoba untuk jelas apa yang Yohanes de liat sehari-hari. Pelangi dan awan, meskipun begitu, ini harus dimengerti secara harfiah, karna dong bukan bagian dari Majas. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Brapa kemungkinan kesulitan terjemahan dalam pasal ini

Gulungan-gulungan

Gulungan yang disebutkan di pasal ini berbeda deng gulungan-gulungan yang menjadi subyek dari Kitab Wahyu dalam poin ini. Ini disebut deng "gulungan kecil." orang yang terjemah harus lihat supaya orang-orang baca bahwa ada lebih dari satu gulungan.

Hubungan:

<< | >>