pmy_tn_l3/psa/043/005.md

1.1 KiB

Knapa ko tunduk, hai sa jiwa, knapa kam marah di dalam sa?

Penulis mengarah kedalam de diri sendiri seakan " de jiwa", yang menggambarkan de diri seutuhnya. De tanya pertanyaan ini untuk marah de diri sendiri. Lihat bagemana ini diartikan dalam Mazmur 42:5. Arti lainnya: "Sa seharusnya tra menunduk. Sa seharusnya tra cemas" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

Menunduk

Penulis bicara tentang depresi atau keputus asaan seakan ini de pu jiwa yang tertunduk. Lihat bagemana ini diartikan dalam Mazmur 42:5. Arti lainnya: "Ditakut-takuti" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Berharaplah di dalam Allah

Penulis lanjut bicara ke de jiwa sendiri dan perintahkan itu untuk percaya sama Allah. Lihat bagemana ini diartikan dalam Mazmur 42:5. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-imperative)

Keslamatan di hadapan Sa

Frasa "sa Keslamatan" tertuju sama Allah. Jika memungkinkan dua frasa ini dapat digabungkan. Arti lain: "Allah yang slamatkan sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)