pmy_tn_l3/psa/035/003.md

717 B

Cabut tombak dan lembing

Orang yang tulis jelaskan Allah sebagai pejuang yang siapkan de pu diri untuk bertarung. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tombak dan lembing

Ini smua senjata untuk serang

Kejar sa

Ada berapa kemungkinan de pu arti adalah 1) musuh-musuh yang mengejar atau 2) ini adalah kata untuk de pu musuh. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bilang sama sa pu jiwa

Ini jelaskan buat orang yang tulis. AT: "bilang sama sa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Sa ni ko pu keslamatan

Ini dapat dijelaskan tanpa kata benda. AT: "Sa ni yang kase slamat ko" atau "Sa akan slamatkan ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)