pmy_tn_l3/psa/021/008.md

613 B

Ko pu tangan akan dapati Ko pu musuh smua

Di sini "tangan" ditujukan pada kekuatan. AT: "Ko pu kekuatan akan dapati" atau "Ko akan dapati dengan Ko pu kekuatan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ko pu tangan...Benci Ko

Beberapa kemungkinan arti dari "ko" muncul dan "Ko" itu 1) dong tujukan ke raja atau 2) dong tujukan ke Allah.

Ko pu tangan kanan akan dapati orang-orang yang benci Ko

Ini pu arti yang sama deng bagian pertama kalimat ini. Ini kase tekanan kalo, Allah akan kasi raja kekuatan untuk hentikan de pu musuh-musuh. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)