pmy_tn_l3/php/01/20.md

1.6 KiB

Ini adalah harapan besar dan yang sa percaya

Kata "keinginan" dan "harapan" pada dasarnya memiliki arti yang sama. Paulus gunakannya bersamaan untuk menekankan sebrapa besar harapannya. AT:Sa sungguh sangat berharap dan deng penuh percaya diri" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Tapi sa akan miliki keberanian yang lengkap

Ini adalah bagian dari keinginan dan harapan Paulus.. AT: "Tapi sa akan sangat berani"

Kristus akan dimuliakan di dalam tubuh

Kata "tubuh sa" adalah gambaran dari apa yang Paulus lakukan deng tubuh. kata ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. mungkin artinya adalah: 1) "Sa akan menghormati Kristus deng apa yang sa lakukan," atau 2) "Orang-orang akan memuji Kristus karna apa yang sa lakukan" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Baik deng hidup atau kematian

"Apakah sa hidup atau mati," atau"Kalo sa hidup ataupun sa mati"

Karna bagi sa

Ini adalah kata-kata yang tegas, yang menunjukkan pengalaman pribadi Paulus.

Hidup adalah Kristus

Sikap menyenangkan dan melayani Kristus diungkapkan di sini sbagai satu-satunya tujuan hidup Paulus. AT: "Kalo sa harus hidup itu adalah kesempatan untuk menyenangkan Kristus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Mati adalah untung

Kematian pada bagian ini diungkapkan sbagai "keuntungan." Brapa kemungkinan arti "keuntungan" adalah: 1) Kematian Paulus akan membantu penyebaran pesan Injil, atau 2) Paulus akan akan brada dalam situasi yang lebih baik. (Li at: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)