pmy_tn_l3/num/20/18.md

774 B

Kam tra boleh melewati, memerangimu

Di sini "kam" adalah tunggal dan mengacu pada Musa, yang mewakili umat Israel. Terjemahan lain: "Ko pu orang-orang tra boleh melewati ... serang dong" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

Sa akan datang dengan pedang

Di sini pedang disini mewakili tentara raja. Terjemahan lain: "Sa akan kirim sa pu tentara" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Umat Israel

Frasa ini mengacu pada umat Israel sebagai orang-orang asing.

Hanya berjalan

Ini berarti kalo dong akan melakukan perjalanan melalui daerah itu dengan berjalan kaki. dong tra akan datang menaiki kereta perang untuk menyerang orang-orang Edom. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)