pmy_tn_l3/mrk/01/09.md

1.1 KiB

Terjadilah pada hari-hari itu

Markus ini mengawali peristiwa baru dari de pu seluruh rangkaian kisah. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

De dibaptis oleh Yohanes

Ungkapan ini dapat diartikan dalam bentuk aktif. AT: "Yohanes baptis De" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Roh kudus ke atas De sperti merpati

Kata ini dapat diartikan sebage: 1) sebuah kiasan dimana Roh kudus turun di atas Yesus sperti seekor burung, turun dari surga, atau  2) Roh itu secara langsung dilihat sebage seekor merpati yang turun di atas diri Yesus. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Suara yang terdengar dari Sorga

Ungkapan ini menujuk pada Allah yang berbicara. Kadang-kadang orang tolak Allah bicara ke dong secara langsung karna dong menghormati De, AT: "Allah bicara dari Surga" (lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])

Anak yang dikasihi

Ini adalah sebutan untuk Yesus. Bapa panggil de sbagai "anak yang de kase" karna De pu kasih yang kekal kepada Yesus. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)