pmy_tn_l3/mat/24/43.md

848 B

Jika tuan rumah ... dapa bongkar

Yesus pake perumpamaan tentang majikan dan de pu hamba-hamba untuk sampekan kepada De pu murid-murid untuk bersiap-siap untuk De pu kedatangan. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

Si pencuri

Yesus bilang kalo De akan datang di saat orang-orang tra pikir De pu kedatangan, bukan berarti De datang untuk mencuri. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

De akan berjaga-jaga

"De akan menjaga rumahnya"

Tra akan kasi biar de pu rumah dapa bongkar

Ini bisa diubah ke bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tra akan kasi biar siapa pun masuk ke de pu rumah dan curi de pu barang-barang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Anak Manusia

Yesus bicara tentang De pu diri sendiri dalam sudut pandang orang ketiga. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)