pmy_tn_l3/mat/09/23.md

877 B

Pernyataan yang ada hubungannya:

Kembali pada catatan Yesus yang hidupkan kembali anak perempuan pejabat Yahudi.

Para peniup seruling dan kerumunan orang buat kebisingan

Ini merupakan cara yang umum untuk menangisi seseorang yang su mati.

Para peniup seruling

"Orang-orang yang meniup seruling"

Pigilah

Yesus bicara sama banyak orang, jadi gunakan bentuk perintah jamak kalo ko punya bahasa mempunyainya.

Anak perempuan itu tra mati, melainkan de sedang tidur

Yesus gunakan permainan kata-kata. Merupakan hal yang umum pada masa Yesus untuk keluar orang mati sbagai orang yang sdang "tidur". Tapi di sini anak perempuan yang mati akan bangun, seolah-olah de hanya sdang tidur. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

Arti Lain

* rc://*/tw/dict/bible/other/flute