pmy_tn_l3/mat/04/07.md

759 B

Berita umum:

Pada ayat 7, Yesus marah sama Setan deng kutipan yang ada di kitab Ulangan

Su tulis lagi

Bisa dipahami kalo Yesus kutip kitab lagi. Hal ini bisa di katakan dalam kalimat aktif. AT: "Lagi, Sa akan kase tau kam apa yang Musa tulis di dalam kitab-kitab" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

Ko tra usah uji

Disini kata "ko" kase tunjuk sama seseorang. AT: " Satu orang seharusnya tra kase uji" ato" tra boleh ada orang yang kasi uji"

Iblis lagi

"Selanjutnya, si iblis"

De bilang sama Yesus

"Iblis bilang sama Yesus"

Smua ini sa bisa kase sama Ko

"Smua ini nanti sa kase sama Ko." Si iblis kase penekanan kalo nanti de kase "smuanya ini," bukan sedikit saja..