pmy_tn_l3/mat/01/20.md

1.2 KiB

Waktu de pikir

"Waktu Yusuf berpikir"

Muncul dalam de pu mimpi

"Datang sama de waktu Yusuf mimpi"

Anak Daud

"Anak" di sini brarti "keturunan."

Yang ada dalam de kandungan adalah dari Roh Kudus

Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Roh Kudus yang menjadikan Maria mengandung anak ini" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

De akan melahirkan satu orang anak laki-laki

Karna Allah yang kirim malaikat itu, malaikat itu tau anak bayi itu adalah satu orang anak laki-laki.

Kam akan panggil De pu nama

"Ko harus kase nama De" atau "ko harus kase De nama." Ini adalah sbuah printah.

Karna De akan kase Slamat

Arti bisa kase catatan kaki yang tertulis "Nama 'Yesus' brarti 'Tuhan menyelamatkan."

Orang-orangNya

Ini mengacu pada orang-orang Yahudi

Arti lain

* rc://*/tw/dict/bible/kt/angel