pmy_tn_l3/luk/21/23.md

2.0 KiB

Perempuan-perempuan yang menyusui

"Perempuan-perempuan yang sedang menyusui dong pu bayi"

Akan terjadi penderitaan yang luar biasa di negeri ini

Arti yang memungkinkan adalah 1) orang-orang di pulau itu akan kesusahan ato 2) akan ada bencana jasmani di daratan.

Murka yang besar atas bangsa ini

"Akan ada murka sama bangsa tersebut di saat itu" Allah De akan bawa murka tersebut. AT: "Bangsa itu akan alami kemarahan Allah" ato"Allah akan jadi marah sekali dan hukum bangsa itu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Dong akan dibunuh deng pedang

"Dong akan dibunuh deng sebilah pedang." Di sini "tumbang deng sebilah pedang" menggambarkan mati terbunuh oleh prajurit musuh. AT: "Musuh pu rajurit akan bunuh dong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Dan dapa tahan deng bangsa-bangsa

Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Dong pu musuh akan tangkap dong dan bawah dong kebangsa lain" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Oleh bangsa-bangsa

Kata "bangsa-bangsa" adalah bentuk dari pernyataan yang melebih-lebihkan untuk tekankan bahwa dong akan dapa bawa ke berbagai macam negara. AT: "Ke berbagai macam negara yang lainnya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Kota Yerusalem akan dikuasai bangsa-bangsa asing

Arti yang memungkinkan adalah 1) kafir dorang akan kuasai dan ambil alih Yerusalem ato 2) kafir dorang akan hancurkan kota Yerusalem ato 3) kafir dong akan binasakan bangsa Yerusalem. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dikuasai bangsa-bangsa asing

Contoh ini bicara tentang Yerusalem macam orang-orang dari bangsa lain ada jalan di de pu atas dan kase hancur deng dong pu kaki-kaki. Ini kase tunjuk dominasi. AT: "Dikuasai kafir dorang" ato "dibinasakan oleh bangsa lain" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Massa kejayaan bangsa-bangsa itu berakhir

Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Massa bangsa pendatang Yahudi su mendekati akhir." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)