pmy_tn_l3/lev/06/16.md

787 B

Harun pu anak-anak harus makan

Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "Dong harus makan itu" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Sisa korban sajian itu tra boleh dipanggang deng ragi

Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "Jang panggang itu deng ragi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Persembahan bakaran

Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "membakar persembahan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Apa pun yang menyentuh persembahan itu akan jadi suci

Ini sampaikan peringatan bahwa dong yang bukan keturunan pria dari Harun tra boleh menyentuh persembahan ini. Pernyataan yang penuh makna ini dapat dibuat dengan jelas. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)