pmy_tn_l3/jud/01/03.md

1.4 KiB

Pernyataan yang ada hubungannya:

Yudas kase tau orang-orang percaya de alasan tulis surat ini.

Berita umum:

Kata "kitong" di dalam surat ini termasuk Yudas dan orang-orang percaya. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Tong pu keslamatan bersama

"keslamatan yang tong bagikan".

Sa rasa perlu tulis

"Sa rasa perlu untuk tulis" ato "Sa rasa ada dorongan untuk tulis".

Minta kam supaya kam berjuang sungguh-sungguh untuk iman

"Untuk dorong kam bela ajaran yang benar". skali untuk slamanya "akhirnya dan sepenuhnya".

Ada orang-orang tertentu yang su masuk tanpa kam sadari

"Untuk orang-orang yang su datang di antara orang-orang percaya tanpa menarik perhatian dari dong pu diri sendiri"

Dong yang sejak dulu su ditentukan untuk dihukum

Ini bisa juga dimasukan kedalam suara aktif. Arti lain: "orang yang dipih Allah untuk dihukum" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Yang salah pake anugrah tong pu Allah untuk puaskan nafsu

Anugrah Allah dinyatakan seakan hal itu kase kesempatan untuk puaskan nafsu yang mengerikan. Arti lain: "yang ajar kalo anugrah Allah kase ijin orang untuk hidup dalam dosa seksual" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tolak satu-satunya Penguasa dan tong pu Tuhan, Yesus Kristus

Makna yang mungkin adalah 1) dong ajar kalo De bukan Allah ato 2) Orang itu tra patuhi Yesus Kristus.