pmy_tn_l3/jos/24/23.md

608 B

Arahkanlah ko pu hati sama TUHAN

Memutuskan untuk mengikuti TUHAN dong mengarahkan dong pu hati  sama De. Di sini "hati" mewakili manusia secara keseluruhan. Pada kasus ini, "hati" adalah bentuk jamak karna itu mengarah sama smua orang Israel sbagai satu kelompok. Namun, alangkah baiknya tuk menerjemahkan itu menjadi bentuk jamak karna "kam" adalah bentuk jamak. Terjamahan lain: "Mengarahkan ko pu diri sama  TUHAN" atau "Memutuskan untuk mematuhi TUHAN" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan rc://*/ta/man/translate/figs-you)