pmy_tn_l3/job/25/04.md

1.0 KiB

Bildad lanjutkan de pu pembicaraan.

Bagaimana bisa seseorang... Allah? Bagaimana seseorang yang lahir... ?

Kedua pertanyaan ini digunakan bersamaan untuk tekankan bahwa adalah tra mungkin bagi manusia untuk menjadi benar di mata TUHAN. (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

Bagemana bisa seseorang dibenarkan di depan Allah?

Jawaban yang tersirat didalamnya adalah bahwa de tra akan mampu. Arti lain "manusia tra akan dapat hidup benar dihadapan TUHAN" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Bagemana seseorang yang lahir dari seorang perempuan itu suci?

Jawaban yang tersirat didalamnya adalah bahwa de tra akan mampu. Arti lain "seseorang yang dilahirkan seorang perempuan tra akan dapat suci dan berkenan didepan De" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Seseorang yang lahir dari seorang perempuan

Ungkapan ini berarti untuk smua orang. Arti lain "semua manusia". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)