pmy_tn_l3/job/07/11.md

969 B

Sa akan bicara dalam sa pu roh yang sesak, sa akan menuturkan keluhan dalam sa pu jiwa yang pahit

Ayub sampaikan satu ide yang pake dua pernyataan berbeda untuk tekankan alasan de tra tinggal diam. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Sa tra akan tahan sa mulut

Kata mulut gambarkan perkataan. Arti lainnya: "Sa tra akan tahan sa perkataan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Roh sa dalam kesesakan

"Sa pu roh dalam kesesakan" atau "sa dalam penyiksaan penderitaan ." Kata benda abstrak "kesesakan" dapat diartikan deng pake kata keterangan "kesukaran" arti lainnya: " Ketika sa roh sedang sukar" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Sa jiwa dalam kepahitan

Di sini penderitaan di gambarkan seolah-olah rasanya pahit, dan jiwa mengarah pada keseluruhan seseorang. Arti lainnya: "Amarah dan kebencian" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])